Примеры употребления "tentative data" в английском

<>
To assist the Committee in this endeavour, a tentative set of data (in the form of a questionnaire) for compilation by the Committee in 2002 is presented in the annex below. В целях оказания Комитету содействия в этом отношении в приложении ниже приводится ориентировочный набор данных (в виде вопросника), которые будут сведены воедино Комитетом в 2002 году.
ICP Modelling and Mapping had developed target loads for aspirational targets, tentative methods and data for scenario-specific information to assess robustness, including first biological indicators. МСП по разработке моделей и составлению карт разработала целевые нагрузки по желательным показателям, пробные методы и данные по конкретным сценариям для оценки надежности, включая первые биологические показатели.
Mr. Kazmin provided the following observations related to the tentative availability of data from the Yuzhmorgeologiya organization. Г-н Казмин представил следующие наблюдения, касающиеся предварительной оценки наличия данных у организации «Южморгеология».
But that is just a hunch, based on my reading of tentative wage and productivity data in the UK and the US, among other places. Но это лишь предположение, которое основано на моём понимании предварительных данных о зарплатах и производительности в некоторых странах, в том числе Великобритании и США.
Table 8 Korea tentative response to the secretariat data requests Project action items Таблица 8 Предварительный ответ Республики Корея на запросы секретариата о представлении данных
Table 6 COMRA tentative response to the secretariat data requests Таблица 6 Предварительный ответ КОИОМРО на запросы секретариата о представлении данных
Table 3 IFREMER tentative response to the secretariat data requests Таблица 3 Предварительный ответ ИФРЕМЕР на запросы секретариата о представлении данных
This data isn't accurate at all. Эти данные совершенно неверны.
Noting these huge differences in underlying opinion, a number of analysts have remarked on the relative fragility of the anti-Putin coalition, and have predicted that, with the tentative detente of recent months and the post-Paris focus on terrorism, the sanctions were likely coming to the end of their natural lifespan. Отмечая эти серьезные различия в исходных мнениях и взглядах, некоторые аналитики высказываются об относительной слабости и недолговечности антипутинской коалиции. Они предсказывают, что, учитывая наметившуюся в последние месяцы разрядку напряженности и то, что после событий в Париже главное внимание сосредоточено на борьбе с терроризмом, санкции, вероятно, приближаются к концу своего естественного жизненного цикла.
Latest census data shows that the total population of the country is slightly above 7 million people. Последняя перепись показывает, что общее население страны - немногим более 7 миллионов.
If markets think you are in any way tentative, traders will attack. Если на рынке чувствуют хоть какую-то вашу неуверенность, трейдеры сразу же бросаются в атаку.
The data was completely useless. Информация была совершенно бесполезной.
Are we seeing tentative signs of escape from the eurozone's malaise? Наблюдаем ли мы начальные признаки освобождения еврозоны от ее недомогания?
I'm afraid this data is not reliable. Боюсь, этим данным нельзя доверять.
Instead of taking scientific evidence as dogma, we should consider it as tentative information that should be ascribed a level of credibility. Вместо того, чтобы принимать научные свидетельства как догму, мы должны рассматривать их как предварительную информацию, которой следует приписать определенный уровень надежности.
We should leave out this data. It's far from accurate. Не стоит полагаться на эти данные. Они далеки от истины.
Some tentative answers to these questions are now possible. Возможно несколько предварительных ответов на эти вопросы.
Could I get you to update this data for me? Не могли бы вы обновить эти данные для меня?
A tentative arrangement with Musharraf, together with Western support - particularly from the United Kingdom and the United States - eased her return, which hundreds of thousands of people welcomed, though terrorists greeted her with a string of suicide bombings. Предварительная договоренность с Мушаррафом вместе с поддержкой Запада - в особенности из Великобритании и Соединенных Штатов - облегчили ее возвращение, которое приветствовали сотни тысяч людей, хотя террористы встретили ее вереницей взрывов террористов-смертников.
This data supports the hypothesis. Эти данные поддерживают гипотезу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!