Примеры употребления "tendency" в английском

<>
Переводы: все591 тенденция438 склонность43 другие переводы110
So their natural tendency in a test apparatus is to find areas that are poorly illuminated or close to walls. Таким образом, их естественное стремление в испытаниях ? найти места, которые плохо освещены или близки к стенам.
We have a tendency to over-pack. Мы часто пакуем слишком много вещей.
Like, we have a tendency to see faces. Так, например, мы склонны видеть лица.
He has a tendency to fly off the handle. Бывает, что он просто срывается.
But complacency does have a tendency to breed contempt. Но самоуверенность ведёт к неуважению.
Second, all the individuals have a tendency to line up. Второе - все особи стремятся выстроиться в линию.
In Sweden, we get the economic tendency survey for March. В Швеции мы получаем экономический обзор за март.
We know that adolescents have a tendency to take risks. Мы знаем, что подростки склонны рисковать.
Both are also ruthless men with a tendency to act impulsively. И оба они — безжалостные люди, склонные к импульсивным действиям.
So this tendency towards order is not always a good thing. Так что стремление к порядку не всегда хорошо.
Freight tariffs, especially for bulk liquid cargoes, also had an upward tendency. Выросли также тарифы на перевозки грузов, в частности генеральных жидких грузов.
He didn't overpower it like they have a tendency to do. Он не переусердствовал, как они обычно делают.
The price is moving to the upside indicating a strong bullish tendency. Цена движется вверх, сигнализируя о сильном бычьем тренде.
Vujic's tendency to over-describe everything doesn't stop now, however. Но даже здесь Вуич не смог отказаться от своей привычки описывать все слишком подробно.
And I think we have a tendency to make each other feel guilty. И я думаю, что мы склонны вгонять друг друга в чувство вины.
But there is a countervailing force in the universe - the tendency towards spontaneous order. Но существует уравновешивающая сила во вселенной - стремление к спонтанному порядку.
And just so you know, when hungry, I do have a tendency to become irritable. И чтобы вы знали, когда я голодна, я становлюсь раздражительной.
A tendency to believe other conspiracy theories was also linked to denial of climate change. Кроме того, замечена связь между отрицанием глобального потепления и приверженностью другим теориям заговора.
But, having gone too far in deregulating markets, we must resist a natural tendency to overcompensate. Однако, зайдя слишком далеко в дерегулировании рынков, мы должны воздержаться от естественного желания перекомпенсации.
We have already seen Trump’s tendency to lash out at perceived enemies, foreign and domestic. Мы уже видели, что Трампу свойственно набрасываться на предполагаемых врагов, и внешних, и внутренних.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!