Примеры употребления "tend" в английском с переводом "быть склонным"

<>
They tend to be fussy. Они склонны к капризам.
Oil-rich countries tend to save a lot. Богатые нефтедобывающие страны склонны сберегать большое количество денег.
Small countries tend to be open to trade. Небольшие страны склонны быть открытыми торговле.
We tend to see commonalities more than differences. Мы более склонны видеть общее, чем различия.
Fortunately, people also tend to trust their national leaders. К счастью, люди также склонны верить своим национальным руководителям.
We tend to perceive what we expect to perceive. Мы склонны воспринимать то, что мы ожидаем воспринять.
I tend to side with this less pessimistic crowd. Я склонен принимать сторону этой менее пессимистической группы.
They also tend to be able to think more abstractly. Они также склонны думать более абстрактно.
We tend to think that it could be the latter. Мы склонны думать, что верно последнее предложение.
Suburbanites tend to put too much emphasis on their outward accomplishments. Жители пригорода склонны уделять слишком большое значение своему внешнему благоустройству.
Some people abroad now tend to gloat at America's problems. Некоторые иностранцы сейчас склонны злорадствовать по поводу проблем Америки.
Countries with serious internal crises or conflicts tend to save little. Страны, в которых существует серьёзный внутренний кризис или конфликты, склонны сберегать мало.
It's been pointed out to me that I tend towards onomatopoeia. Это указывает, что я склонен к звукоподражанию.
People tend to think about evolution as being synonymous with population genetics. Люди склонны думать об эволюции как о синониме популяционной генетики.
Men tend to kill in close proximity - strangulation, blunt instrument, a knife. Мужчины склонны убивать вблизи - удушением, тупым предметом, ножом.
Being alive, we tend to think that life is easy to grasp. Будучи живыми, мы склонны думать, что жизнь легко постичь.
In more concentrated markets, banks tend to offer worse terms to customers. На более концентрированных рынках банки склонны предлагать клиентам менее выгодные условия.
Moreover, an independent media might tend to reinforce pro-market and democratic sentiment. Кроме того, независимые средства массовой информации, по всей видимости, склонны способствовать укреплению прорыночных и продемократических настроений.
And children tend to get into fights which escalate in terms of force. Дети склонны к усиливающимся со временем дракам.
Strongmen tend to present themselves as being uniquely able to tackle a specific problem. Сильные люди склонны представлять себя в качестве уникальной возможности для решения конкретной проблемы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!