Примеры употребления "temptation" в английском

<>
Переводы: все264 искушение152 соблазн93 другие переводы19
You led me into temptation. Ты вводишь меня в искушение.
But resisting temptation is hard. Но противостоять соблазну тяжело.
Saudi Arabia’s Populist Temptation Искушение популизмом в Саудовской Аравии
Recent volatility reinforces this temptation. Имеющая место нестабильность подкрепляет этот соблазн.
Men are subject to temptation. Люди подвластны искушениям.
Discipline, training, to resist temptation. Дисциплина, закалка, противостояние соблазнам.
I can resist everything except temptation. Я могу выдержать всё, кроме искушений.
The US must avoid this temptation. США не должны поддаваться этому соблазну.
- resist the temptation of mission creep: - устоять перед искушением миссионерства.
So the temptation to borrow is high. Так что соблазн залезть в долги велик.
That was a problem and a temptation. Это было одновременно и проблемой, и искушением.
Lacking democratic safeguards, the temptation was irresistible. При отсутствии демократических методов регулирования процесса такой соблазн был непреодолим.
Ashley Conrad was the matriarch of "Temptation Lane" Эшли Конрад была матриархом в "Пути искушения"
Well, you could resist the temptation to announce your goal. Ну, вы могли бы сопротивляться соблазну огласить свои намерения.
Instead, America succumbed to the temptation of unilateralism. Вместо того США поддались искушению односторонности.
So far, no government appears to have fallen to that temptation. До сих пор ни одно правительство вроде бы не поддалось этому соблазну.
But the US should not succumb to this temptation. Однако США не следовало бы поддаваться этому искушению.
Because he was just like a child, he yielded to temptation. Так как он был совсем как ребёнок, он поддался соблазну.
And lead us not into temptation, but deliver us. И не введи нас в искушение, но избавь нас.
In general, Western powers should resist the temptation to intervene at all. В целом, западные державы вообще должны противостоять соблазну вмешательства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!