Примеры употребления "temporary disability benefit" в английском

<>
Short term benefits are sickness, maternity and temporary disability benefit and long term benefits are permanent disability pension and survivors'pension provided to insured workers. К краткосрочным пособиям относятся пособия по болезни, беременности и родам и временной нетрудоспособности, в то время как долгосрочные выплаты представляют собой пенсию по инвалидности и пенсию по случаю потери кормильца.
A member who suffers temporary total disability shall be entitled to 75 per cent of his daily compensation for each day or fraction thereof of temporary disability benefit not exceeding 120 days in one calendar year after exhausting all sick leave credits and collective bargaining agreement sick leave benefits, if any, but not earlier than the fourth day of his or her temporary total disability. Члену ССГС с временной полной потерей трудоспособности полагается ежедневное пособие по временной нетрудоспособности (не превышающее более 120 дней за один календарный год) в размере 75 % дневного заработка или части этой суммы после использования всех отпускных дней по болезни или пособий по болезни, предусмотренных в коллективном договоре, при наличии таковых, но не раньше, чем на четвертый день после наступления временной нетрудоспособности.
The Labour Code of the Kazakh SSR of 21 June 1972 stipulated that temporary disability benefit should be paid in an amount equivalent to full pay, subject to uninterrupted service. Кодексом Законов о труде Казахской ССР от 21 июля 1972 г. размер пособия по временной нетрудоспособности был установлен в размере до полного заработка, в зависимости от непрерывного трудового стажа.
Substantive, technical and administrative servicing of the sessions of the United Nations Staff Pension Committee (8): preparing applications for disability benefit (approximately 140 new adult cases, 40 child cases and 190 review cases); 2 appeals cases; материально-правовое, техническое и административное обслуживание заседаний Комитета по пенсиям персонала Организации Объединенных Наций (8): подготовка заявлений на получение пособий в связи с нетрудоспособностью (приблизительно 140 новых случаев для взрослых, 40- для детей и 190 случаев пересмотра принятых ранее решений); 2 случая подачи апелляционных жалоб;
Indemnities for temporary disability; пособий по временной нетрудоспособности;
By this we mean the right to receive counselling, help in overcoming particular difficulties, other forms of assistance and services intended particularly for disabled person: benefits for assistance and care, assistance and care in the home, disability benefit, programmes to facilitate independent life and work, travel expenses for the beneficiaries of such programmes, unemployment benefit and care outside the family. Речь идет о праве получать консультативную помощь, помощь в преодолении конкретных трудностей, другие виды помощи и услуг, предназначенные конкретно для инвалидов: пособия для обеспечения помощи и ухода, в том числе на дому, пособие по инвалидности, программы содействия самостоятельной жизни и трудовой деятельности, покрытие транспортных расходов лиц, охваченных такими программами, пособие по безработице и обслуживание вне дома.
The employee has to be insured for temporary disability due to sickness, pregnancy, old age or invalidity, loss of a family carer, workplace accidents, work-related diseases and unemployment. Работник по найму должен быть застрахован на случай временной потери трудоспособности, вызванной болезнью, беременностью, преклонным возрастом или инвалидностью, потери кормильца семьи, несчастных случаев на работе, профессиональных заболеваний или безработицы.
Any person with disabilities residing in Monaco who is beyond the age of entitlement to a special education allowance and has a permanent disability of at least 50 per cent receives a benefit when he or she is recognized unfit for work and may not otherwise file a claim for an old-age or disability benefit or an allowance for a work-related accident for a sum at least equal to the said benefit. Все проживающие в Монако инвалиды, достигшие того возраста, когда они имеют право на специальное пособие, выплачиваемое лицам с инвалидностью не менее 50 %, получают пособие в случае, если они признаны нетрудоспособными и не могут претендовать на пенсию по старости или по инвалидности или на получение содержания в связи с производственной травмой в размере не меньше суммы пособия.
Victims of direct physical or psychological violence received compensation which covered moral injuries and took into account a range of factors, including permanent or temporary disability, medical expenses and hospitalization. Жертвы прямого физического и психологического насилия получают компенсацию, покрывающую моральный ущерб и учитывающую целый ряд факторов, включая постоянную или временную нетрудоспособность, медицинские расходы и расходы на госпитализацию.
All those disabled persons who live in public rehabilitation centres, as well as disabled persons who begin to work, lose the right of disability benefit; Все инвалиды, помещенные в государственные реабилитационные центры, а также инвалиды, приступившие к работе, утрачивают право на пособие по инвалидности;
Insurance users are granted rights under health insurance regulations in the event of such risks as illness, temporary disability, redundancies, etc. Застрахованным лицам предоставляются права в соответствии с условиями медицинского страхования в случае болезни, временной нетрудоспособности, увольнения и т.д.
In 2003, the Government of Canada introduced the Child Disability Benefit to recognize the special needs of low- and modest-income families with a child with a disability. В 2003 году правительство Канады ввело пособия на детей-инвалидов, с тем чтобы учесть особые потребности семей с низким или средним доходом, у которых на иждивении находится ребенок-инвалид.
For 10 economically active women there were 41 cases of temporary disability and 704.4 days of incapacity for work in 1999 and 39.7 cases of temporary disability and 677.8 days of incapacity for work in 1998. В 1999 году на 10 экономически активных женщин приходился 41 случай временной нетрудоспособности и 704,4 пропущенных по болезни рабочих дня, а в 1998 году- 39,7 случаев временной нетрудоспособности и 677,8 пропущенных по болезни рабочих дня.
Substantive, technical and administrative servicing of the sessions of the United Nations Staff Pension Committee (8): preparing applications for disability benefit (approximately 140 new adult cases, 40 child cases and approximately 190 review cases); 2 appeals cases; материально-правовое, техническое и административное обслуживание заседаний Комитета по пенсиям персонала Организации Объединенных Наций (8): подготовка заявлений на получение пособий в связи с нетрудоспособностью (приблизительно 140 новых случаев для взрослых, 40- для детей и приблизительно 190 случаев пересмотра принятых ранее решений); 2 случая подачи апелляционных жалоб;
Temporary disability that exceeds 30 calendar days during the payment of unemployment compensation; временной нетрудоспособности, длящейся суммарно свыше 30 календарных дней в течение выплаты пособия по безработице;
Participants'representatives noted that the study requested by the Board in 2004 concerning partial disability issues and return to work after disability benefit has been awarded, had not been submitted to the Board. Представители участников отметили, что исследование по вопросам частичной нетрудоспособности и возвращения на работу после предоставления пособия по нетрудоспособности, которое просило провести Правление в 2004 году, не было представлено Правлению.
Other components of the social insurance system, such as social insurance for motherhood, temporary disability, work-related accidents and occupational disease, have to be reformed to create a basis for developing a new pension system. Для развития системы пенсионного обеспечения необходимо реформировать и другие составные части системы социального страхования- социальное обеспечение в связи с материнством, в случаях наступления временной нетрудоспособности, получения трудового увечья или профессионального заболевания.
Among the legislative changes have been the restructuring of the unemployment benefit system, the establishment of an unemployment insurance fund for the self-employed, the new Gender Equality Act, measures taken against gender-based wage discrimination, changes regarding the reduction of disability benefit due to the spouse's income, etc. К числу изменений в законодательстве относится реорганизация системы выплаты пособий по безработице, создание Фонда страхования безработицы для самостоятельно занятых, закон о равенстве мужчин и женщин, меры по борьбе с дискриминацией в области заработной платы по признаку пола, изменения, касающиеся сокращения пособия по инвалидности в связи с доходом супруга и т.д.
For example, temporary disability benefits are 60 − 100 % of the average monthly wage. Так, пособие по временной нетрудоспособности составляет от 60 до 100 % среднего заработка.
Disabled persons who continue high school receive twice the disability benefit as mentioned above, and when they continue higher education they receive three times the amount; инвалиды, продолжающие учебу в старших классах средней школы, получают вышеупомянутое пособие по инвалидности в двойном размере, а поступившие в высшее учебное заведение- в тройном размере;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!