Примеры употребления "temperature change" в английском

<>
After each temperature change, thermal equilibrium shall be attained before recording the measured values. После каждого изменения температуры до регистрации измерянных значений должно быть обеспечено термическое равновесие.
So CO2, methane, and ice sheets were feedbacks that amplified global temperature change causing these ancient climate oscillations to be huge, even though the climate change was initiated by a very weak forcing. Так CO2, метан и ледяные щиты явились ответной реакцией, усилившей температурные изменения и вызвавшей серьёзные климатические колебания, несмотря на то, что изменения эти были инициированы очень слабым импульсом.
Deciding what level of temperature change we should aim for - and how to achieve it - is a discussion that should engage all of us. Принятие решения об уровне изменения температуры, к которому мы должны стремиться - и как этого достигнуть - вопрос, который должен затрагивать всех нас.
NASA was developing new observational models and capabilities for detecting and tracking volcanic eruptions and was developing new techniques to monitor active volcanoes, using information from remote sensing and Global Positioning System (GPS) satellites to monitor crustal deformation, outgassing of sulphur dioxide and temperature change. НАСА разрабатывает новые модели и системы наблюдения для обнаружения и отслеживания извержений вулканов, а также разрабатывает новые способы мониторинга активных вулканов с использованием данных спутников дистанционного зондирования и спутников Глобальной системы определения местоположения (GPS) для мониторинга деформации земной коры, выбросов двуокиси серы и температурных изменений.
But we get these instrumental- and near-instrumental-quality records of temperature change that go back hundreds of years, and we put them together. Мы получили записи изменений температуры с инструментальной или близкой точностью за несколько сотен лет и наложили их друг на друга.
The National Aeronautics and Space Administration (NASA) of the United States was developing new observational models and capabilities for detecting and tracking volcanic eruptions and was developing new techniques to monitor active volcanoes, using information from remote sensing and Global Positioning System (GPS) satellites to monitor crustal deformation, outgassing of sulphur dioxide and temperature change. Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА) Соединенных Штатов разрабатывает новые модели и системы наблюдения для обна-ружения и отслеживания извержений вулканов, а также разрабатывает новые способы монито-ринга активных вулканов с использованием данных спутников дистанционного зондиро-вания и спутников Глобальной системы опре-деления местоположения (GPS) для монито-ринга деформации земной коры, выбросов дву-окиси серы и температурных изменений.
We are endlessly presented with stories of soaring temperatures, but over the past year, we've experienced the single fastest temperature change ever recorded, and it's been downward. Нам постоянно рассказывают истории о стремительном повышении температуры, но в прошлом году мы испытали единственное самое резкое изменение температуры, которое когда-либо было зарегистрировано, и это было понижение.
The report, entitled Boiling Point: The Impact of Climate Change on Sea Turtles and the Urgent Need to Take Action, compiles emerging research on the impacts of temperature change and sea level rise and their impacts on sea turtles. В этом докладе, который называется «Точка кипения: последствия изменения климата для морских черепах и неотложная необходимость принятия мер по их спасению», приводятся новые научные данные о последствиях изменения температуры и повышения уровня Мирового океана и их воздействии на морских черепах.
This reflects a wider shift in thinking about the climate, with growing acceptance that we are now locked in to some degree of global temperature change and need to adapt locally – for example, by strengthening our critical infrastructure systems in order to boost their resilience to extreme weather events. Это отражает более широкие перемены в отношении к климатическим изменениям и растущее признание того, что мы обречены на некоторое изменение температуры по всему миру и должны адаптироваться на местном уровне – например, усилить наши критичные системы инфраструктур, чтобы повысить их устойчивость к экстремальным погодным условиям.
Careful examination shows that the temperature changes slightly lead the CO2 changes by a few centuries. Тщательные подсчёты показывают, что изменения температуры ведут к небольшим изменениям и в объёме CO2 на протяжении нескольких веков.
The moral imperative is indisputable, as the effects of climate change – including extreme weather, temperature changes, and rising sea levels – are felt most keenly by the global poor, who have also benefited the least from the economic activities that cause it. Нравственный императив является бесспорным, поскольку последствия изменения климата – в том числе экстремальная погода, температурные изменения и повышение уровня моря – наиболее остро чувствуют бедные слои населения по всему миру, которые меньше всех воспользовались результатами экономической деятельности, которая это вызывают.
Thermistors provide a low-cost temperature measurement solution as well as provide large signal outputs and fast response to temperature changes. Использование термисторов позволяет с небольшими затратами создать системы для измерения температуры, а также обеспечить широкий выход сигнала и быстрое реагирование на изменения температуры.
Internal damage when loading with forklift trucks, external damage owing to accidents or contact with trees, the constant extreme mechanical strain owing to driving vibrations and temperature changes inevitably cause vacuum thermal insulation to age at an unacceptable rate and to an unacceptable degree. Внутренние повреждения при погрузке с использованием вилочных автопогрузчиков, внешние повреждения в результате аварий или контакта с деревьями, постоянное чрезмерное механическое напряжение из-за вибрации во время движения и температурные изменения неизбежно приводят к тому, что вакуумная термоизоляция изнашивается слишком быстро и в неприемлемой степени.
Other issues that were mentioned during the tenth meeting included undersea noise pollution; marine protected areas; ecosystem management mechanisms to address and prevent species decline and extinction; ocean acidification and its effects on food security; and the effect of ocean temperature changes on fish stocks. В число других вопросов, которые были упомянуты на десятом совещании, входили подводное шумовое загрязнение; морские охраняемые районы; экосистемные управленческие механизмы для решения проблемы сокращения и исчезновения видов; подкисление Мирового океана и его воздействие на продовольственную безопасность; и воздействие изменения температуры океанических вод на рыбные запасы.
It included variables on tree size (diameter at breast height), tree competition (basal area of large trees and stand density index), site factors (soil carbon-to-nitrogen ratio, temperature), and environmental factors (e.g. temperature change compared to the long-term average, N and S deposition). Она включала переменные, выражающие размер дерева (диаметр на уровне груди человека), конкуренцию между деревьями (площадь оснований крупных деревьев и индекс густоты древостоя), особенности участков (отношение концентраций углерода и азота в почве, температура), а также экологические факторы (такие, как отклонение температур от средних значений за длительный период, осаждение N и S).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!