Примеры употребления "tell-tale" в английском

<>
One tell-tale may serve for one or more doors. Одно сигнальное устройство может служить для одной или более дверей.
This tell-tale shall signal whenever the rigid structure of the door is between the fully open position and a point 30 mm from the fully closed position. Это сигнальное устройство должно подавать сигналы в тех случаях, когда жесткие элементы двери находятся между полностью открытым положением и точкой, находящейся на расстоянии 30 мм от полностью закрытого положения.
Although the proposal received the support of a number of experts, some concerns were addressed, amongst others, regarding the activation of rear position lamps in conjunction with the daytime running lamps and tell-tale in combination with instrument panel illumination. Хотя предложение и встретило поддержку со стороны ряда экспертов, были высказаны некоторые опасения, среди прочего, по поводу включения задних габаритных фонарей совместно с дневными ходовыми огнями и контрольным сигнальным устройством в сочетании с подсветкой приборной панели.
However, for front or rear direction indicator lamps designed for only two light sources, 50 per cent of the minimum intensity in the axis of reference of the lamp shall be considered sufficient, provided that a note in the communication form states that the lamp is only for use on a vehicle fitted with an operating tell-tale which indicates when any one of these two light sources has failed. Однако в случае передних или задних указателей поворота, предназначенных только для двух источников света, достаточным является 50 % минимальной силы света на исходной оси огня при условии, что в карточке сообщения в примечании указано, что данный огонь предназначен для использования только на транспортном средстве, оборудованном сигнальным устройством, которое срабатывает в случае выхода из строя одного из этих двух источников огня;
Operating tell-tale mandatory for direction indicator lamps of categories 1, 1a, 1b, 2a and 2b. Контрольный сигнал функционирования является обязательным для указателей поворота категорий 1, 1a, 1b, 2a и 2b.
Shall be identified by the symbol shown for " ESC Malfunction Tell-tale " below or the text " ESC ": должен обозначаться с помощью показанного ниже символа " Контрольный сигнал неисправности ЭКУ " или буквенного обозначения " ESC " (" ЭКУ "):
The ESC malfunction tell-tale shall extinguish at the next ignition cycle after the malfunction has been corrected. Контрольный сигнал неисправности ЭКУ должен погаснуть после устранения неисправности в начале следующего цикла зажигания.
The expert from Japan presented a proposal to amend the technical requirements of failure tell-tale and failure provisions. Эксперт от Японии представил предложение о внесении поправок в технические предписания о сигнализаторах неисправности и в положения о несрабатывании системы освещения.
Nevertheless, in such situations, the " ESC Off " tell-tale shall illuminate to inform the driver of ESC system status. Вместе с тем в таких ситуациях должен зажигаться контрольный сигнал " ESC Off ", указывающий водителю на то, в каком режиме находится система ЭКУ.
The " ESC Off " tell-tale shall extinguish after the ESC system has been returned to its fully functional default mode. Контрольный сигнал " ESC Off " должен гаснуть после возвращения системы ЭКУ в режим полной работоспособности, установленный по умолчанию.
5/Combination of the engine oil pressure symbol and the engine coolant temperature symbol in a single tell-tale is permitted. 5/Допускается совмещение условных обозначений, сигнализирующих о давлении масла в двигателе и о температуре охлаждающей жидкости в двигателе, в единый контрольный сигнал.
7/If a single tell-tale is used to indicate an airbag malfunction, the airbag malfunction symbol (22) must be used. 7/Если для предупреждения о неисправности системы подушки безопасности используется единый контрольный сигнал, то надлежит использовать условное обозначение " Неисправность системы подушки безопасности " (22).
4/Not required when arrows of turn signal tell-tales that otherwise operate independently flash simultaneously as hazard warning tell-tale. 4 Не требуется, когда контрольные сигналы стрелок поворота, во всех иных случаях функционирующие обособленно, мигают одновременно в качестве аварийного сигнала.
Then there is the tell-tale emergence and disappearance of protest parties like the Dutch groups gathered by the murdered Pim Fortuyn. Еще одна форма - это появление и исчезновение партий одной проблемы, таких как Голландские группы, объединенные убитым Пимом Фортуйном.
“6-2.14.3 Tell-tale lamps or other equivalent devices monitoring the signal lights shall be placed on the switchboard in the wheelhouse. " 6-2.14.3 Контрольные лампочки или другие эквивалентные приборы, контролирующие сигнально-отличительные фонари, должны помещаться на распределительном щите в рулевой рубке.
9/If a single tell-tale is used to indicate more than one brake system condition, the brake system malfunction symbol must be used. 9/Если для предупреждения о несрабатывании более чем одной функции тормозной системы используется один контрольный сигнал, то надлежит использовать условное обозначение " Неисправность тормозной системы ".
Flashing red signal lamp or, in the case of separate tell-tales, the simultaneous operation of the tell-tale prescribed in paragraph 6.3.10. Мигающий сигнал красного цвета или (в случае отдельных контрольных сигналов) одновременно работающие контрольные сигналы, предписанные в пункте 6.3.10.
When simulating an ESC malfunction, the electrical connections for the tell-tale lamp (s) and/or optional ESC system control (s) are not to be disconnected. При моделировании какой-либо неисправности ЭКУ электрическая цепь питания лампочки (лампочек) контрольного сигнала и/или факультативного органа (ов) управления системой ЭКУ разъединяться не должна.
Such tell-tale shall remain continuously illuminated for as long as the malfunction (s) exists, whenever the ignition locking system is in the " On " (" Run ") position. Такой контрольный сигнал должен оставаться зажженным до тех пор, пока сбой (сбои) не устранены, во всех случаях, когда ключ зажигания установлен в положении " On " (" Run ") (" Вкл. ").
This tell-tale shall be non-flashing and shall not be required if the instrument panel lighting can only be turned on simultaneously with the front position lamps. Этот контрольный сигнал должен быть немигающим; он не требуется, если устройство освещения приборного щитка может включаться только одновременно с подфарниками.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!