Примеры употребления "telepong boomerang" в английском

<>
Tap Boomerang at the bottom of the screen, then tap the circle to take a burst of photos that loops forward and backward. Коснуться Boomerang внизу экрана, а затем ? кружка, чтобы сделать зацикленный ряд отдельных фото, которые можно прокручивать вперед и назад.
Tap Boomerang at the bottom of the screen, then tap the circle at the bottom to take a burst of photos that loops forward and backward. Коснитесь Boomerang внизу экрана, затем кружка внизу, чтобы сделать зацикленный ряд отдельных фото, которые можно прокручивать вперед и назад.
Unlike United States Federal Reserve chairman Ben Bernanke, most emerging-market central bankers are in no position to extend blank checks across their economies without a boomerang effect on interest rates and exchange rates. В отличие от председателя ФРС США Бена Бернанка большинство руководителей центральных банков развивающихся государств не могут предоставлять заем по чекам на предъявителя в своих экономиках без возникновения эффекта бумеранга, отражающегося на процентных ставках и обменных курсах.
As always, words are important, because they can easily be turned into weapons that boomerang on those who use them inappropriately. Как всегда слова важны, потому что их легко можно превратить в оружие, которое оборачивается против тех, кто использует их неуместно.
Even if countries avoid the immediate blow of a dollar collapse, they still have to watch for a boomerang effect. Даже если страны избегнут непосредственного удара, вызванного падением доллара, они все равно должны остерегаться эффекта бумеранга.
Screw you, Captain Boomerang. Выкуси, Капитан Бумеранг.
This is not a stick, but a boomerang – one that will hit China and immediately return to smack the US. Это не кнут и не дубина, а бумеранг, который ударит по Китаю, а затем тут же вернётся и ударит по США.
Then watch for the dollar and yen to boomerang. И тогда доллар и йена развернутся бумерангом – следите!
Then, the inevitable boomerang occurred: a bitter combination of shocks shattered Argentina's growth: Brazil devalued its currency, the Real, by around 50%; the cost of raw materials, prime Argentine exports, fell sharply. А затем сработал эффект бумеранга: целый ряд тяжелых ударов пошатнул экономический рост страны. Бразилия девальвировала свою валюту - реал - почти на 50%, в результате чего резко упала стоимость сырья - основной статьи экспорта Аргентины.
In normal times, any effort by a central bank to take short-term interest rates too low for too long will boomerang. В обычные времена любые усилия центрального банка сделать краткосрочные процентные ставки слишком низкими на слишком долгое время приводили к эффекту бумеранга.
Add-ins for Outlook let you create tasks with Wunderlist, track email responses with Boomerang, and more. Надстройки для Outlook позволяют создавать задачи в Wunderlist, отслеживать ответы по электронной почте с помощью Boomerang и многое другое.
It will be necessary, for example, to exert strenuous efforts to sustain ODA levels, including aid for trade, in order to avoid developing countries losing their hard-won gains through no fault of their own and to prevent the “boomerang” effect, since these markets, being recently the most dynamic, are indispensable for the recovery of employment in the developed economies. Например, потребуется приложить самые энергичные усилия для сохранения объемов ОПР, в том числе и в интересах торговли, чтобы не допустить утраты развивающимися странами, хотя и не по их вине, достигнутых с таким трудом достижений, а также во избежание эффекта бумеранга, поскольку эти рынки, которые еще недавно были наиболее динамичными, имеют важнейшее значение для обеспечения подъема уровня занятости в развивающихся странах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!