Примеры употребления "tegucigalpa" в английском с переводом "тегусигальпа"

<>
Переводы: все13 тегусигальпа12 другие переводы1
Justice of the Peace for criminal matters, Tegucigalpa, 1959-1961 Мировой судья по уголовным делам, Тегусигальпа, 1959-1961 годы
Emergency room doctor (night-duty), San Felipe general hospital, Tegucigalpa, Honduras, 1966 Врач ночной службы неотложной помощи в главном госпитале " Сан-Фелипе ", Тегусигальпа, Гондурас, 1966 год
If the whip is cracked in Tegucigalpa today, workers in Charlotte will feel it tomorrow. Если сегодня кнут щелкнул в Тегусигальпе, завтра он ударит по рабочим в Шарлотте.
Sixth Day of Discussion on Notarial Law in the North, Central America and the Caribbean, Tegucigalpa, June 1991 VI Семинар по нотариальному праву стран Северной и Центральной Америки и Карибского бассейна, Тегусигальпа, июнь 1991 года
I have been a farmer and a cattle rancher there, but in Tegucigalpa, that house is all that I and my family own. Я там был фермером и скотоводом, но в Тегусигальпе этот дом — все, чем владею я и моя семья.
Central America's presidents recently met in Tegucigalpa, Honduras, to devise a united policy to deal with the region's rampaging street gangs. В Тегусигальпе (Гондурас) состоялась недавно встреча президентов стран Центральной Америки, целью которой была разработка единой политики борьбы с уличными бандами, бесчинствующими в регионе.
In September, the ousted president of Honduras, Manuel Zelaya, reappeared in the country inside the Brazilian embassy in Tegucigalpa after three months of exile. В сентябре отстраненный президент Гондураса Мануэль Селайя снова появился в стране на территории бразильского посольства в Тегусигальпе после трех месяцев изгнания.
It is reported that several official vehicles belonging to the Fuerzas de Seguridad Pública (FUSEP) (Public Security Forces) took part in a round-up of street children close to the National Stadium in Tegucigalpa. Как сообщается, несколько государственных автомашин, принадлежащих силам общественной безопасности (Fuerzas de Seguridad Publica) (ФУСЕП), участвовали в облаве на безнадзорных детей вблизи от национального стадиона в Тегусигальпе.
As Council members are aware, President José Manuel Zelaya of Honduras has taken shelter, together with family members and his closest advisers, at the chancellery of the Brazilian Embassy in Tegucigalpa since Monday, 21 September. Как членам Совета известно, президент Гондураса Хосе Мануэль Селайя, вместе с членами семьи и своими ближайшими советниками, нашел убежище в помещении бразильского посольства в Тегусигальпе, где и находится с понедельника, 21 сентября.
Recognizes the importance of the Conference on Information and Communications Technology and Electronic Government for Regional Development and Integration for Central America, convened at Tegucigalpa on 20 November 2002, and, with a view to garnering greater support, requests the United Nations Secretariat to continue rendering support in the areas of information and communications technology and electronic government for the regional development of Central America; признает значение Конференции по информационно- коммуникационным технологиям и электронному управлению в интересах регионального развития и интеграции в Центральной Америке, которая состоялась в Тегусигальпе 20 ноября 2002 года, и с целью заручиться большей поддержкой просит Секретариат Организации Объединенных Наций продолжать оказывать поддержку в области информационно- коммуникационных технологий и электронного управления в интересах регионального развития в Центральной Америке;
Members of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and staff of the Division for the Advancement of Women participated in workshops, organized by the Office of the High Commissioner, on reporting under human rights treaties (for example, the fourth regional workshop on the preparation and presentation of reports to international human rights treaty bodies held in Tegucigalpa, Honduras, from 28 May to 5 June 2003). Члены Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин и сотрудники Отдела по улучшению положения женщин участвовали в организованных Управлением Верховного комиссара практикумах по вопросу о представлении докладов в соответствии с договорами по правам человека (например, четвертый региональный практикум по подготовке и представлению докладов международным договорным органам по правам человека, состоявшийся в Тегусигальпе, Гондурас, с 28 мая по 5 июня 2003 года).
These included a pilot workshop, held in Quito in August 2002, to follow up on the recommendations of the Human Rights Committee, a regional training course on the preparation and presentation of reports to treaty bodies held in Tegucigalpa in May 2003, and the reassignment of a staff member of the Support Services Branch to the Office of the Regional Adviser to the High Commissioner in Santiago de Chile. Среди этих инициатив были названы экспериментальный практикум, проведенный в Кито в августе 2002 года в порядке осуществления рекомендаций Комитета по правам человека, региональные учебные курсы по вопросам подготовки и представления докладов договорным органам, состоявшиеся в Тегусигальпе в мае 2003 года, и перевод одного из сотрудников Сектора вспомогательного обслуживания в Отделение регионального советника Верховного комиссара в Сантьяго, Чили.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!