Примеры употребления "technical staff" в английском

<>
Переводы: все42 технический персонал25 другие переводы17
Education and training of key professional and technical staff; образованию и подготовке ключевых профессиональных и технических кадров;
This division has a team of specialized technical staff, such as social workers, psychologists, nursery teachers, legal advisers, and so on. Этот отдел имеет в своем распоряжении группу технических специалистов, включая социальных работников, психологов, преподавателей дошкольных учреждений, юрисконсультов и т.д.
Of the total of 17 809 medium term technical staff, medicine, dentists, midwives, nurses and experimenters, 7,676 (43 %) are women (2001). Из общего числа 17 809 человек среднетехнического персонала, врачей, стоматологов, акушерок, медсестер и лаборантов 7676 (43 процента)- женщины (2001 год).
This new infrastructure and its financial communication protocols also require highly qualified technical staff to support the uninterrupted operation of the network, access security, communications and network systems. такая новая инфраструктура и протоколы передачи финансовой информации потребуют также привлечения высококвалифицированных технических специалистов, способных обеспечить бесперебойную работу сети, безопасность доступа, связи и сетевых систем.
In some Parties, project implementation was delayed by high turnover of technical staff, political instability and/or a change in project leadership within the institutions responsible for the preparation of the national communication. В некоторых Сторонах причинами задержек с осуществлением проекта являлись высокая текучесть кадров, политическая нестабильность и/или изменения в руководстве проекта в рамках учреждений, ответственных за подготовку национального сообщения.
Because the investigation and prosecution of sex crimes requires technical staff, the Public Prosecutor's Office has established specialized domestic violence and sex crimes units in the country's three largest districts: Guayas-Galápagos, Pichincha and Manabí. Поскольку для проведения расследований и возбуждения в суде дел о преступлениях на сексуальной почве требуются подготовленные специалисты, Государственное министерство занималось созданием специальных отделов по борьбе с насилием в семье и преступлениями на сексуальной почве в трех крупнейших округах страны: Гуаяс- Галапагосские острова, Пичинча и Манаби.
Target groups include: technical staff and/or management representatives from companies, future CP auditors (e.g. from consultancies, universities, technical institutes and/or government agencies) and government representatives (legislators, policy makers, etc., at national, regional and/or local level). Целевые группы включают в себя: технических специалистов и/или управленцев, представляющих компании, будущих аудиторов по ЧП (например, из консалтинговых компаний, университетов, технических институтов и/или государственных учреждений) и представителей правительственных структур (законодателей, политиков и других чиновников на национальном, региональном и/или местном уровнях).
With respect to PIC's claim for the salaries of its technical staff, PIC provided a schedule listing all employees assigned to its technical services department as well as their monthly salary and the total salary costs for the 1990/91 to 1992/93 financial years. В отношении претензии " ПИК " по поводу заработной платы ее технических специалистов " ПИК " представила перечень с указанием всех сотрудников ее отдела технического обслуживания и ежемесячной заработной платы, а также сводные ведомости заработной платы за 1990/91 и 1992/93 финансовые годы.
Records of checks are maintained and retained for a period of at least 10 years, and Royal Brunei Armed Forces units are required to submit monthly returns of explosives and detonators holdings to the ammunition technical staff of the Directorate of Logistics and the Dte Int & Sy. Результаты проверок сохраняются на протяжении не менее 10 лет; части и подразделения Королевских брунейских вооруженных сил обязаны ежемесячно представлять отчеты о наличных запасах взрывчатых веществ и взрывателей в технический отдел Управления материально-технического снабжения и в Управление разведки и безопасности.
Countries indicated areas where future actions are needed, including: raising public awareness about environmentally sustainable development; improving access for women to environmental management skills; sensitizing technical staff in line ministries on gender perspectives in environmental issues; and providing better methodological tools for mainstreaming gender in the environment. Страны обозначили те области, в которых требуются дополнительные меры, включая: улучшение информированности общественности об устойчивом с экологической точки зрения развитии, улучшение доступа женщин к подготовке по вопросам рационального использования окружающей среды, информирование технических сотрудников отраслевых министерств о гендерных перспективах в рамках экологической тематики и улучшение методологических инструментов для учета гендерной проблематики по вопросам окружающей среды.
He hoped that in seeking to fill the limited number of posts recommended by the Advisory Committee, the Department of Peacekeeping Operations would recruit more technical staff, including administrators and military, police, human rights and legal experts, from developing countries, which was, after all, where most peacekeeping operations took place. Оратор выражает надежду, что при изыскании возможностей для заполнения ограниченного количества должностей, рекомендованных Консультативным комитетом, Департамент операций по поддержанию мира будет производить набор большего числа технических сотрудников, включая администраторов, военнослужащих, сотрудников полиции, экспертов по вопросам прав человека и правовым вопросам, из развивающихся стран, в которых чаще всего проводятся операции по поддержанию мира.
The costs involved relate to labour inputs by engineers and technical staff to familiarize themselves with the definitions, exemptions and threshold requirements under a PRTR programme, including attending workshops, studying the guidance materials and making enquiries, to review the list of chemicals and to conduct a preliminary assessment of reporting requirements. Соответствующие затраты включают оплату труда инженеров и технических специалистов в период их ознакомления с определениями, исключениями и требованиями по предельным значениям в рамках программы РВПЗ, включая участие в рабочих совещаниях, изучение рекомендательных пособий и подготовку запросов, а также охватывают пересмотр перечня химических соединений и проведение предварительной оценки требований к отчетности.
In Australia, women make up 20 per cent of the workforce in the electricity, gas and water sectors, but occupy less than 5 per cent of technical posts; in Germany, the share of female technical staff in the energy industry is around 6 per cent, in decision-making positions 4 per cent. В Австралии женщины составляют 20 процентов рабочей силы в секторе электро-, газо- и водоснабжения, однако занимают менее 5 процентов технических должностей; в Германии в энергетической промышленности доля женщин, имеющих техническую квалификацию, составляет порядка 6 процентов, а на руководящих должностях — 4 процента.
The Protocol on Water and Health to that Convention (London Protocol, 1999) emphasizes the importance of the “education and training of the professional and technical staff who are needed for managing water resources and for operating systems of water supply and sanitation” and of the “updating and improvement of their knowledge and skills”. В Протоколе по проблемам воды и здоровья к этой Конвенции (Лондонский протокол 1999 года) подчеркивается важность " образования и подготовки профессиональных и технических кадров, необходимых для управления водными ресурсами, эксплуатации систем водоснабжения и реализации систем санитарно-профилактических мероприятий ", а также " переподготовки и совершенствования их знаний и навыков ".
Furthermore, in a written explanation issued by Serob Karapetyan of the Flight Safety Inspection Department of Armenia it was stated that an internal investigation had revealed that only 30 uniforms of a non-military nature were on board and that they were intended for the technical staff of Luft Cargo, with the FAC emblem designating “Federal Aviation Centre”. Кроме того, в письменном пояснении, полученном от Сероба Карапетяна из Департамента обеспечения безопасности полетов Армении, говорилось, что в ходе внутреннего расследования было установлено, что на борту имелось только 30 комплектов формы невоенного характера, которая предназначалась для технических сотрудников компании «Люфт карго» с эмблемой “FAC”, означавшей «Федеральный авиационный центр».
To draw up and support plans, programmes and projects to improve the situation of children at the national level; to give them priority in the allocation of financial resources and in the assignment of technical staff; to consider them as being integral to development plans and sustainable human-development efforts; and to establish criteria for measuring the progress achieved; Разработка и поддержка планов, программ и проектов, направленных на улучшение положения детей на национальном уровне; уделение им приоритетного внимания при распределении финансовых ресурсов и выделении технических специалистов; отношение к ним как к неотъемлемой части планов развития и деятельности по устойчивому развитию людских ресурсов; и установление критериев для оценки достигнутого прогресса.
The Protocol on Water and Health to the 1992 Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes (London Protocol, 1999) emphasizes the importance of the “education and training of the professional and technical staff who are needed for managing water resources and for operating systems of water supply and sanitation” and of the “updating and improvement of their knowledge and skills”. В Протоколе по проблемам воды и здоровья к Конвенции по охране и использованию трансграничных водотоков и международных озер 1992 года (Лондонский протокол 1999 года) подчеркивается важность " образования и подготовки профессиональных и технических кадров, необходимых для управления водными ресурсами, эксплуатации систем водоснабжения и реализации систем санитарно-профилактических мероприятий ", а также " переподготовки и совершенствования их знаний и навыков ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!