Примеры употребления "technical failures" в английском

<>
This policy should consider the consequences of technical failures, and due consideration should be given to extraordinary circumstances that result. Эти меры должны учитывать последствия технических неисправностей, причем должное внимание должно уделяться чрезвычайным ситуациям, к которым это может привести.
For their part, the Israel Defence Forces maintain that the incident was due to a sequence of operational mistakes and technical failures, compounded by chance. Со своей стороны, представители Израильских сил обороны утверждают, что этот инцидент произошел в результате случайного совпадения ряда оперативных ошибок и технических неполадок.
This led during 2007 to a series of aircraft crashes in the Democratic Republic of the Congo, which were due, inter alia, to lack of maintenance, technical failures, human error, inadequate infrastructure and excessive cargo. В 2007 году эти нарушения стали причиной целого ряда авиационных катастроф, которые произошли в Демократической Республике Конго, в частности из-за отсутствия технического обслуживания, из-за технических неисправностей, человеческих ошибок, отсутствия должной инфраструктуры и чрезмерной загрузки самолетов.
The Company reserves the right not to transmit the Order; or to change the opening (closing) price of the transaction in case of the technical failure of the trading platform and also in case of other technical failures. Компания вправе не передавать Приказ; или изменить курс открытия (закрытия) сделки в случае технической неполадки торговой платформы и в случае других технических неполадок.
Since in the majority of cases the accident was not caused by the dangerous goods carried but by technical failures and shortcomings or by erroneous behaviour by participants and that such accidents could reveal deficiencies, e.g. in construction and equipment requirements, the latter should also be given consideration. С учетом того, что в большинстве случаев причиной аварии являлись не перевозимые опасные грузы, а технические неисправности и недостатки или неправильное поведение участников процесса перевозки и что эти аварии могут выявить пробелы, например в предписаниях, касающихся конструкции и оборудования, они должны быть также изучены.
Contingency plans are being developed to respond to one or more of the following emergency situations: a technical failure; accidents involving hazardous substances; natural disasters as floods, ice hazards and droughts; extreme weather conditions; sabotage on installations; or any other emergency situation. Планы действий в чрезвычайных ситуациях разрабатываются для реагирования на одну или более чрезвычайные ситуации, такие как: техническая неисправность; аварии с опасными веществами; стихийные бедствия, к которым относятся наводнения, ледяные заторы и засуха; экстремальные погодные условия; диверсия на сооружениях; или любая другая чрезвычайная ситуация.
The Company reserves the right not to transmit the Order; or to change the opening (closing) price of the transaction in case of the technical failure of the trading platform and also in case of other technical failures. Компания вправе не передавать Приказ; или изменить курс открытия (закрытия) сделки в случае технической неполадки торговой платформы и в случае других технических неполадок.
Preparation of technical documents on: taking stock of the successes and failures in the 2000 round of national censuses, post-enumeration surveys based on national experience from the 2000 round of censuses, and use of geographical information systems (GIS) and digital mapping in data collection and dissemination; подготовку технических документов по вопросам: анализа успехов и неудач в ходе проведенного в 2000 году цикла национальных переписей; проведения контрольных проверок результатов переписей на основе национального опыта, накопленного в ходе цикла переписей 2000 года; и использования географических информационных систем (ГИС) и цифрового картографирования при сборе и распространении данных;
The objective of this proposal is to develop a global technical regulation regarding door locks and door retention components intended to reduce door latch system failures. Цель настоящего предложения заключается в разработке глобальных технических правил, касающихся дверных замков и элементов крепления дверей, призванных сократить частотность отказа дверных запорных систем.
That information can go directly onto public-health dashboards, which health managers can use to spot disease outbreaks, failures in supply chains, or the need to bolster technical staff. Эту информацию можно переслать здравоохранительным информационным панелям, где работники ее могут использовать для того, чтобы наблюдать за вспышками заболеваний, сбоями в цепочках поставок, или необходимостью повысить количество технического персонала.
13.5. Without limiting the foregoing, the company will not be responsible for an impossibility to execute orders and requirements due to failures in the operation of informational systems caused by technical faults, which are beyond its control. 13.5. Без ограничения вышесказанного, компания не несет ответственность за невозможность выполнения распоряжений и требований, возникшую из-за сбоев в работе информационных систем в следствие технических сбоев, которые находятся вне зоны ее контроля.
He often attributes his failures to bad luck. Он часто объясняет свои неудачи невезением.
This page contains technical information that might be useful when you're trying to solve a problem. Эта страница содержит техническую информацию, которая может быть полезна при решении проблемы.
The expert also noted that failures at the start were caused by a series of injuries of leading players. Специалист также отметил, что неудачи на старте обусловлены серией травм ведущих игроков.
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. Чтобы получить от компании техническую информацию, нам сначала нужно подписать соглашение о неразглашении.
The British investigation into the Comet failures was delayed because both crashes had taken place at sea, making wreckage recovery difficult. Британское расследование причин аварий самолета Comet задерживалось, потому что обе катастрофы произошли в море, в связи с чем достать обломки было очень трудно.
She advises me on technical matters. Она консультировала меня по техническим вопросам.
Tupolev’s breakthrough airliner had experienced two other mid-flight engine failures in the first half of 1958, both of which had ended in miraculous recoveries. В первой половине 1958 года у революционного туполевского лайнера было еще два отказа двигателя в полете, но в обоих случаях экипажам каким-то чудом удалось спасти машины и людей.
Experiencing technical problems? Возникли технические проблемы?
No clouds, no high winds, no stuck hatches, no equipment failures to slow things down — just the bone-chilling cold. Ни облаков, ни сильного ветра, ни заклинивших люков, ни сбоев в работе оборудования – ничто не мешало подготовке в старту, за исключением продирающего до костей холода.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!