Примеры употребления "technical evaluations" в английском

<>
Selection of vendors was not always supported by sound technical evaluations based on criteria set in the terms of reference (at UNODC). Выбор поставщиков не всегда подкрепляется углубленной технической оценкой, основанной на критериях, изложенных в мандате (УНПООН).
In all cases, technical evaluations were performed but the overall evaluations, including both the technical scores and the financial scores, were not properly documented. Во всех случаях проводилась техническая оценка, однако общая оценка, в том числе как технических, так и финансовых критериев, не была должным образом задокументирована.
As an operational agency in the field, UNRWA carries out technical evaluations within its programmes and subprogrammes in education, health and relief and social services. Являясь учреждением, проводящим оперативную деятельность на местах, БАПОР осуществляет технические оценки в рамках своих программ и подпрограмм в области образования, здравоохранения и оказания экстренной помощи и предоставления социальных услуг.
Between 1 and 22 March 2001, the Field Administration and Logistics Division conducted two technical evaluations of bidders and recommended award of the contract to PAE/Daher. В период с 1 по 22 марта 2001 года Отдел управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения провел две технические оценки участвующих в тендере компаний и рекомендовал заключить контракт с компанией PAE/Daher.
Between 1 March and 22 March 2001, the Field Administration and Logistics Division conducted two technical evaluations before recommending the award to Proposer A as the sole acceptable proposal. В период с 1 по 22 марта 2001 года ОУПОМТО провел две технические оценки, а затем вынес рекомендацию о предоставлении контракта кандидату A как участнику, выдвинувшему единственное приемлемое предложение.
The Office of the Special Representative of the Secretary-General and UNICEF provide technical evaluations to the Department of Peacekeeping Operations for short-listed candidates to be deployed in peace missions. Канцелярия Специального представителя вместе с ЮНИСЕФ представляют в Департаменте операций по поддержанию мира технические оценки, касающиеся короткого списка ближайших кандидатов для командирования в миротворческие миссии;
However, the recruitment of migration team coordinators has been delayed as a result of unforeseen complications with the renewal of the current major information technology service provider contracts (arising from the technical evaluations). Между тем сроки найма координаторов групп по вопросам переезда не были соблюдены ввиду возникновения непредвиденных сложностей с продлением сроков действия текущих основных контрактов на предоставление услуг в области информационно-коммуникационных технологий (в связи с техническими оценками).
The Office of the Special Representative and UNICEF provide “technical evaluations” to the Department of Peacekeeping Operations concerning short-listed candidates and liaise closely with staff of the Department throughout the recruitment process. Канцелярия Специального представителя и ЮНИСЕФ предоставляют Департаменту операций по поддержанию мира «техническую оценку» кандидатов, включенных в краткий список подходящих кандидатур, и в процессе набора персонала поддерживают с этим департаментом тесные связи.
The Movement Control Section Desk Officers must arrange bidding exercises, conduct technical evaluations, coordinate all movement activity (including assisting with aircraft overflight and landing clearances), draft all movement-related correspondence, write contractor performance reports, file damage/loss claims and process invoices. Сотрудники-кураторы Секции управления перевозками должны организовывать проведение торгов, проводить технические оценки, координировать все перевозки (включая оказание помощи в получении разрешений на пролеты и посадку воздушных судов), заниматься всей перепиской, связанной с перевозками, готовить отчеты о работе подрядчиков, подавать требования о возмещении ущерба/потерь и обрабатывать счета-фактуры.
Greater integration of the energy economies and energy networks of ECE countries was pursued through the direct participation of stakeholders and Government and industry-assigned experts in developing sustainable energy policy options and technical evaluations of coal, natural gas and electrical power networks. Углубление интеграции энергетических отраслей экономики и энергетических сетей стран ЕЭК обеспечивалось благодаря непосредственному участию заинтересованных сторон, представителей правительств и отраслевых экспертов в разработке вариантов политики обеспечения устойчивой энергетики и проведении технических оценок использования угля, природного газа и электрических сетей.
It was hoped that at the end of the Training Course, participants would be in a position to better assess their national situations and therefore also APL stockpile destruction options; to make technical evaluations of existing stocks; to elaborate standard procedures; to use existing national resources; to identify areas of international cooperation; and to use available international experience. Выражалась надежда на то, что по окончании учебного курса участники смогут лучше оценивать ситуацию в своих странах и, следовательно, варианты уничтожения запасов противопехотных мин; давать техническую оценку существующим запасам; разрабатывать стандартные процедуры; использовать имеющиеся национальные ресурсы; определять области международного сотрудничества; и использовать имеющийся международный опыт.
Therefore, WP.29/GRSP was requested to set up a Technical Evaluation Group (TEG). В связи с этим WP.29/GRSP было предложено учредить группу по технической оценке (ГТЭ).
Therefore, a Technical Evaluation Group (TEG) was established to evaluate the reliability of the FlexPLI as a certification tool. В этой связи была создана группа по технической оценке (ГТЭ) для определения надежности ударного элемента FlexPLI в качестве инструмента сертификации.
The Board recommends that the Administration ensure that UNIFIL observe the mandatory requirements of technical evaluation in the future. Комиссия рекомендует администрации обеспечить, чтобы ВСООНЛ соблюдали обязательные требования в рамках технической оценки в будущем.
In addition, the dates for commencement of operations shown in the technical evaluation report pertaining to Proposer B were incorrect. Кроме того, даты начала операций, указанные в докладе о технической оценке кандидата В, были неверными.
A uniform technical evaluation procedure for prospective vendors and performance assessment of vendors would eliminate favouritism and ensure transparency and fairness. Единообразная процедура технической оценки потенциальных поставщиков, а также оценка фактических результатов деятельности поставщиков позволят ликвидировать фаворитизм и обеспечить транспарентность и справедливость.
The expert from Japan gave a presentation on the progress made by the flexible pedestrian legform impactor technical evaluation group (Flex-TEG). Эксперт от Японии выступил с сообщением о прогрессе, достигнутом группой по технической оценке ударного элемента в виде гибкой модели ноги пешехода (Flex- ГТО).
In paragraph 148, the Board recommended that the Administration ensure that UNIFIL observe the mandatory requirements of technical evaluation in the future. В пункте 148 Комиссия рекомендовала администрации обеспечить, чтобы ВСООНЛ соблюдали обязательные требования в рамках технической оценки в будущем.
The Procurement Division should ensure that requests for proposals disclose the criteria for technical evaluation of proposals with as much specificity as possible. Отдел закупок должен обеспечить, чтобы запросы на представление предложений содержали как можно более подробное изложение критериев технической оценки предложений.
The Department of Field Support responded that the technical evaluation report had been completed within four months and submitted to the Procurement Division on 11 April 2007. Департамент полевой поддержки в своем ответе сообщил, что подготовка отчета по результатам технической оценки была завершена в течение четырех месяцев, и этот отчет был представлен в Отдел закупок 11 апреля 2007 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!