Примеры употребления "technical assistance" в английском

<>
UNEP has also provided technical assistance, mainly for bus rapid transit systems. ЮНЕП также оказывает техническое содействие, главным образом в организации скоростных автобусных маршрутов.
1/Support destined for intermediary organizations for promotion, technical assistance, training and information technology hardware. 1 Помощь посредническим организациям для осуществления развития, технического содействия и профессиональной подготовки, а также для обеспечения информационным оборудованием.
It performed an important task in this respect through its analytical work and technical assistance programmes. Она выполняет важную функцию в этом отношении путем осуществления аналитической работы и программ в области технического сотрудничества.
They can also provide funding, advice, technical assistance, and yes, occasionally military force to help the process along. Также они могут помочь средствами, советом, техническими обеспечением и, если это необходимо, вооруженными силами.
Developing the capacities of the IDLI alumni associations and counterpart organizations to provide training and technical assistance in that area; повышение потенциала ассоциаций вы-пускников МИПР и организаций-партнеров для обеспечения подготовки кадров и оказания техни-ческой помощи в этой области;
UNEP/UNDP: Joint workplan on the Clean Development Mechanism in Africa aimed at technical assistance, capacity-building and project development. ЮНЕП/ПРООН: совместный план работы по вопросам механизма чистого развития в Африке, предусматривающий оказание технического содействия, укрепление потенциала и разработку проектов.
If you have a disability or have questions related to accessibility, please contact the Microsoft Disability Answer Desk for technical assistance. Если у вас есть вопросы о специальных возможностях или вам требуется техническая поддержка, обратитесь в службу Microsoft Disability Answer Desk.
Supporting and coordinating multisectoral/intersectoral technical assistance activities relating to ECE areas of expertise, including those developed within a subregional framework; поддержка и координация много/межсекторальной деятельности по техническому сотрудничеству в областях специализации ЕЭК, в том числе деятельности, разрабатываемой в субрегиональном контексте;
Support should be provided for its technical assistance activities, which were not costly, were in demand and had proven their effectiveness. Поддержки заслуживает не требующая больших затрат его деятельность по оказанию технического содействия, которая доказала свою востребованность и эффективность.
Together with UNDP, they have provided technical assistance to the Government in elaborating the Emergency Economic Management Plan and the budget for 2004. Совместно с ПРООН они оказали техническое содействие правительству в разработке чрезвычайного плана экономического регулирования и бюджета на 2004 год.
UNCTAD is requested to provide technical assistance, in particular by designing and running a specialized training programme on competition and consumer protection issues. К ЮНКТАД обращена просьба оказать техническое содействие, в частности путем разработки и осуществления специализированной программы профессиональной подготовки по вопросам конкуренции и защиты прав потребителей.
Greater coordination and cooperation between IHO and the United Nations would strengthen technical assistance activities in the field of hydrography throughout the world. Укрепление координации и сотрудничества между МГО и Организацией Объединенных Наций будет способствовать повышению эффективности мероприятий, связанных с оказанием технического содействия в области гидрографии, во всемирном масштабе.
Such programmes include assistance through grants, special credit lines, lower interest rates, technical assistance, reduction of licensing fees or property rights, and training. Такие программы включают оказание помощи в виде безвозмездных субсидий, специальных кредитных линий, более низких процентных ставок, технического содействия, уменьшения размера лицензионных сборов и сборов за использование права собственности и подготовки кадров.
UNDCP technical assistance programmes in the field of precursor control have increased knowledge of the latest trends in the trafficking of precursors chemicals. Программа тех-нической помощи ЮНДКП в области контроля над прекурсорами способствовала увеличению объема информации о последних тенденциях в сфере неза-конного оборота химических веществ-прекурсоров.
A wider participation of these countries in world trade should be made easier by technical assistance, which would be very effective in this area. Более широкому участию этих стран в мировой торговле будет способствовать техническое содействие, которое будет весьма эффективным в этой области.
Promotion of capacity building: support for formulation, implementation, technical assistance, professional consultancy and training for the operation of small-scale enterprises headed by women. Содействие развитию потенциала: оказание помощи в разработке проектов и работе руководимых женщинами малых предприятий, техническое и профессиональное консультирование и профессиональная подготовка.
Technical assistance with the formulation and submission of projects under the Emergency Jobs Programme and the subprogrammes on grass-roots development and productive jobs. Техническое содействие в разработке и представлении проектов Программы действий в чрезвычайных ситуациях на работе (ПЧСР), Подпрограммы развития общин и эффективной занятости.
This was demonstrated by the large number of projects submitted (172) and the back-up and technical assistance provided in the proposal-formulation stage. Доказательством этого является большое количество представленных проектов (172), а также предоставление помощи и технического содействия на этапе формулировки предложений.
Instead, the community of nations should channel more economic aid and technical assistance to those regions of the world mired in backwardness and poverty. В этих условиях сообщество наций должно в большем объеме оказать экономическое и техническое содействие тем регионам мира, которые погрязли в отсталости и нищете.
A project led by the Asian Development Bank will support technical assistance for the setting of tariffs, metering, billing accounts, and financial management systems. В рамках проекта, осуществляемого под руководством Азиатского банка развития, будет оказываться техническое содействие в деле внедрения систем установления тарифов, снятия показаний, выставления счетов и финансового управления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!