Примеры употребления "tearing down" в английском с переводом "сносить"

<>
It was workers tearing down the gazebo. Её нашли рабочие, которые сносили беседку.
As soon as I saw them tearing down, I went to municipality and said to them that they gotta give you an apartment. Я как только увидел, что сносят, пошёл в районное управление и сказал, так и так, пусть парню выделят квартиру.
The EU proved over the last few decades that it could be a force for globalization – tearing down barriers between peoples and nations. ЕС в последние несколько десятилетий доказал, что он может быть двигателем глобализации – снося барьеры между народами и странами.
Mr. Medvedev, tear down this wall! Снесите эту стену, господин Медведев!
He should tear down the conservatory. Он должен снести оранжерею.
Father, will the tenement house be torn down as well? Отец, наш дом тоже снесут?
Warren Saget's going to tear down the Cedar Cove Lighthouse? Уоррен Сагет собирается снести маяк Кедровой бухты?
Oh, thank God you haven't torn down the gazebo yet. Чтож, спасибо Господу, что вы еще не снесли беседку.
The steward says they'll tear down the sawmill, because it's. Управляющий говорит, что они снесут лесопилку, потому что.
The old houses were torn down to make room for a supermarket. Старые дома были снесены, чтобы дать место под супермаркет.
Anything that turns blue has been bought up, remodeled, torn down or rebuilt. Все, что отмечено синим цветом, выкуплено, отремонтировано, снесено или перестроено.
If I were to say I won't tear down the tenement house, what would you do? Если бы я сказал, что не снесу дом, что бы ты сделал?
The most humorous part is that the market was torn down in order to build in its place. Самое же смешное, что рынок снесли ради того, чтобы построить на его месте.
But I don't want to be remembered as the girl who helped tear down the Kappa Tau house. Но я не хочу, чтобы меня запомнили как девушку, которая помогла снести дом Каппа Тау.
Mr. Obama, Mr. Hu, Mr. Singh, and, back in Berlin, Ms. Merkel and her European counterparts, "Tear down this wall!" господин Обама, господин Ху, господин Сингх, госпожа Меркель, которая снова руководит в Берлине, и ее европейские партнеры, "Снесите эту стену!".
But the factory has been torn down and in its place stand gleaming new condos sporting the name “Tupolev Plaza.” Но завод уже снесли, а на его месте построили новые блестящие дома, получившие название «Туполев Плаза».
This feed yard was going to tear down their whole veterinary facility; all they needed to do was move the flag. Эта откормочная площадка собиралась снести эту клинику, а на самом деле единственное, что им нужно было сделать - это снять этот флаг.
If you tear down the tenement house, the tenants will have now here to go and won't be able to live. Если вы снесёте дом, жильцам станет некуда идти и они не смогут так жить.
Gorbachev has enjoyed celebrity status in the US since Ronald Reagan asked him to "tear down that wall", and he agreed with him. Горбачев пользуется популярностью в США с тех пор, как Рональд Рейган попросил его «снести эту стену», и он согласился.
We could, for example, tear down San Francisco’s row houses and replace them with buildings more like those of New York’s Upper West Side. Мы, например, могли бы снести старые дома в Сан-Франциско и заменить их зданиям наподобие тех, что построены в нью-йоркском Верхнем Вест-сайде.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!