Примеры употребления "tax revenues" в английском

<>
New tax revenues ease government budgets. Новые налоговые доходы облегчают бюджетные проблемы правительства.
But in a downturn tax revenues fall. Но при наступлении экономического спада снижаются поступления от налогов.
Governments with meager tax revenues can't provide basic public goods. Правительство, собирающее скудную налоговую "жатву", не может обеспечить народу основные социальные блага.
States are being forced to lay off workers as tax revenues plummet. Государствам приходится увольнять рабочих из-за резкого падения налоговых доходов.
Such spending could even help get tax revenues growing, by pushing employment and wages higher. Подобные расходы позволят даже добиться роста налоговых доходов за счёт расширения занятости и повышения зарплат.
But tax revenues were shored up back then by a Draconian closure of tax loopholes. Но выручка от сбора налогов была подкреплена драконовским закрытием лазеек бюджета.
All countries – both developed and developing – have been losing billions of dollars in tax revenues. Все страны – и развитые, и развивающиеся – теряют миллиарды долларов налоговых доходов.
Growth itself increases tax revenues and reduces the need for social expenditures, such as unemployment benefits. Сам по себе экономический рост увеличивает доходы от налогообложения и сокращает необходимость в расходах на социальные нужды, такие как пособия по безработице.
Financial services may account for only 3% of employment, but they generate 11% of tax revenues. На долю сектора финансовых услуг приходится лишь около 3% рабочих мест в стране, но при этом он генерирует 11% всех налоговых доходов.
From 2012 to 2014, the GCC’s non-oil tax revenues averaged only about 1.6% of GDP. С 2012 по 2014 годы ненефтяные налоговые доходы в странах GCC составляли в среднем всего лишь 1,6% ВВП.
Tax hikes will not solve the government's fiscal problems, because weakening growth ultimately means less tax revenues. Повышение налогов не решит финансовых проблем правительства, поскольку последующее за этим ослабление темпов экономического роста в конечном итоге означает уменьшение налоговых сборов.
However, the ministers warned that Greece may be too optimistic about how quickly it can boost tax revenues. Тем не менее, министры предупредили, что сроки повышение налогов в Греции могут быть слишком оптимистичными.
Ultimately, demand for imports would fall, as would the benefits for consumers and new tax revenues for the government. В конечном итоге, спрос на импорт упадёт, вместе с налоговыми доходами государства и благосостоянием потребителей.
In Western countries, personal-income tax and social-insurance payroll taxes constitute a higher share of total tax revenues. Между тем, в западных странах доля подоходного налога и социальных отчислений от зарплат в общей сумме налоговых доходов значительно выше.
take away the government's tax revenues and that way, and only that way, can you get spending cuts. заберите у правительства налоговые доходы и этим методом - и только этим методом - вы сможете достичь снижения его расходов.
The military-plus-security budget soared by more than 2% of GNP, while tax revenues fell by much more. Бюджет «оборона плюс безопасность» превысил 2% от ВНП, в то время как поступления от налогов уменьшились на значительно более крупную сумму.
If increases in tax revenues accompany GDP growth, fiscal imbalances and the accumulation of public debt would automatically be addressed. А поскольку рост ВВП будет сопровождаться повышением налоговых доходов, автоматически начнут решаться и проблемы бюджетных дисбалансов и накапливающегося госдолга.
For example, as their tax revenues plummet, state and local governments are in the process of cutting back their expenditures. Так, например, ввиду резкого падения налоговых доходов, провинциальные и местные органы управления проводят сокращение расходов.
Indeed, with a large shock, much of the breach happens automatically, as tax revenues shrink and social-insurance payments expand. Действительно, после крупного шока большинство нарушений произошло автоматически, так как поступления от доходов сократились, а выплаты по социальному страхованию увеличились.
On one hand, the border-adjustment tax could push up tax revenues, because the US imports more than it exports. С одной стороны, пограничная корректировка налога позволит повысить налоговые доходы, поскольку США импортируют больше, чем экспортируют.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!