Примеры употребления "tax rate" в английском

<>
Trump has pledged to implement sweeping tax cuts, including a reduction of the corporate tax rate from 35% to 15%. Трамп пообещал осуществить радикальные сокращения налогов, включая снижение ставки корпоративного налога с 35% до 15%.
If the state continues to meet revenue goals in the coming year, the law could push the state's business income tax rate as low as 3 percent by 2017. Если штат продолжит достигать целей по налоговым поступлениям в следующем году, этот закон мог бы довести ставку подоходного налога для предпринимателей даже до 3 процентов к 2017 году.
It would also be desirable to reduce the US corporate tax rate gradually, bringing it closer to the 25% OECD average. Также было бы желательно уменьшить ставку корпоративного налога в США постепенно, приближая его к 25% (среднее количество в странах ОЭСР).
Never mind that US companies currently pay a surprisingly low effective corporate tax rate – just 22% – when judged against post-World War II experience. И не важно, что американские компании в настоящее время платят удивительно низкую эффективную ставку корпоративного налога – всего 22% - особенно в сравнении с опытом после Второй мировой войны.
Perhaps the most visible sign of this has been our decision to cut the corporate tax rate to the lowest level in the G-20. Пожалуй, самым видимым знаком этого было наше решение сократить ставку корпоративного налога до самого низкого уровня в рамках Большой двадцатки.
It would lower the corporate tax rate from 35% to 20%, reduce the tax on capital gains (investment profits), eliminate the estate tax, and introduce other changes that benefit the wealthy. Ставка корпоративного налога на прибыль сокращается с 35% до 20%, налог на доход с капитала (то есть на прибыль от инвестиций) также снижается, а налог на наследство ликвидируется; есть и ряд других изменений, выгодных богачам.
The shift to a territorial system and a lower corporate tax rate would appeal to American multinational corporations even if they had to pay a 10-15% tax on accumulated past earnings. Переход к территориальной системе и низкой ставке корпоративного налога будет привлекательным для американских ТНК, даже если они должны будут платить налог 10-15% на накопленную прошлую прибыль.
The local US tax rate is 3 percent. Местный налог США составляет 3%.
In April, the tax rate on companies will fall by 2.4 percentage points. В апреле налог для компаний уменьшится на 2,4 процента.
Here, the revenue loss could be offset by an increase in the personal tax rate. Здесь потеря доходов может быть компенсирована за счет увеличения ставки личных налогов.
The United States now has the highest statutory corporate-income tax rate among developed countries. Сегодня в Соединенных Штатах самый высокий в развитых странах установленный законом налог на доходы корпораций.
The US currently has a federal corporate tax rate of 35%, the highest in the OECD. Федеральный корпоративный налог в США равен сейчас 35%, это самый высокий уровень среди всех стран ОЭСР.
Nonetheless, China’s average tax rate is significantly higher than that of Japan, South Korea, and Singapore. Впрочем, средняя ставка этого налога в Китае значительно выше, чем в Японии, Южной Корее и Сингапуре.
Then let's spend most of that dividend on butter: marginal tax rate cuts, infrastructure, health care, whatnot. Потом давайте потратим большую часть этого дивиденда на «масло»: сокращение предельной ставки налогов, инфраструктуру, здравоохранение и многое другое.
And many other stockholders buy and sell within a year, even though it means paying the full tax rate. И есть множество акционеров, которые продают и покупают акции в течение года, пусть даже это означает, что налог придётся платить по полной ставке.
A cut in the corporate tax rate will become effective from April 1st 2014 (no, this is not a joke). Уменьшение налога на прибыль корпораций вступит в силу с 1-го апреля 2014 года (и это не шутка).
The part of the amount that falls in a given interval is taxed according to the tax rate for that interval. Та часть суммы, которая попадает в указанный интервал, облагается налогом по ставке, установленной для данного интервала.
The annual tax rate on the real property of an enterprise or an organization is 1 % of the property's taxable value (excluding land). Ставка ежегодно взимаемого налога на недвижимое имущество предприятий или организаций составляет 1 % от налоговой стоимости имущества (за исключением земли).
Reducing the tax rate for companies substantially, while eliminating targeted business-tax preferences and broadening the corporate-tax base, would increase both investment and workers’ wages. Значительное снижение уровня налоговой нагрузки на компании, при одновременной отмене налоговых льгот для отдельных видов бизнеса и расширении налогооблагаемой базы, увеличило бы и инвестиции, и зарплаты рабочих.
Specifically, Clinton calls for increases to the estate tax and the personal tax rate for the highest earners – which also affects small businesses – and caps on itemized deductions. В частности, Клинтон призывает увеличить ставки налогов на наследство и доходы физлиц для получателей самых высоких доходов (это касается и малого бизнеса), а также ограничить налоговые вычеты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!