Примеры употребления "taught course" в английском

<>
Well, I do teach a course on the Kabbalah at the university. Ну, я веду один курс по Каббале в университете.
Stanford University (winter 2002): Tinker Visiting Professor, taught course entitled “Human rights, international business and corruption: establishing the rule of law in Latin America” to Stanford graduate students. Стэнфордский университет (зима 2002 года): факультет имени Тинкера, приглашенный профессор, преподавал курс по теме «Права человека, международная предпринимательская деятельность и коррупция: установление верховенства права в Латинской Америке» для студентов-выпускников Стэнфорда.
Higher education: in Sweden, staff of the Institute taught a course on human rights and policing for students at the Police Academy at Växjö University; Высшее образование: в Швеции сотрудники Института прочитали курс лекций по правам человека и деятельности полиции для студентов Полицейской академии Вааксьоойского университета;
In 2003 she was the 7th Dame Nita Barrow Distinguished Visitor at the University of Toronto were she taught a course on CEDAW and Peacebuilding. В 2003 году она была 7-м почетным гостем- лауреатом премии Дамы Ниты Барроу в Университете Торонто, где прочитала курс лекций о КЛДЖ и миростроительстве.
He was a Visiting Professor of Law at the Brooklyn Law School, New York, in 1999 and taught a full course in International Law. В 1999 году он работал приглашенным профессором права в Бруклинской школе права, Нью-Йорк, где прочел полный курс по международному праву.
I taught the damn course at Quantico. Я читал проклятый курс в Квантико.
A year and a half later, when I also taught this same course, I repeated the exact same exercise, with the exception that instead of using the letters A and T, I selected two different letters in the alphabet from which to form the sample of stocks. Через полтора года я вновь вел этот же курс и повторил то же самое упражнение со студентами, только вместо букв А и Т мы выбрали две другие буквы алфавита.
In addition, humanities and social science students at Baku State University, the Academy of State Management in the office of the President of the Republic of Azerbaijan, Western University and Khazar University were taught a special course on basic gender theory. Кроме того, в Бакинском Государственном Университете, в Государственной Академии Управления при Президенте Азербайджанской Республики, в «Западном» Университете и Университете «Хазар» студентам социального и гуманитарного профиля преподают специальный курс «Основы теории гендера».
I don't know, it's just such a huge step and so early in the relationship, and I thought that I could skip the question and come back to it later, which is the strategy I taught my S A.T prep course. Я не знаю, это такой серьёзный шаг, на такой ранней стадии, и я думала, что я смогу пропустить этот вопрос и вернуться к нему позже, этой стратегии я учу на моём курсе подготовки к академическому тесту.
I’ve taught my Best Sellers course twice since 2010, and both times the students have chosen a non-Harry Potter novel to end the semester. После 2010 года я читал курс о бестселлерах дважды, и оба раза студенты выбирали для завершения семестра романы не из серии про Гарри Поттера.
She taught the first graduate course on Violence Against Women at the University of Costa Rica for students from the Spanish speaking countries in Central America in 1989. В 1989 году она прочитала первый курс по теме " Насилие в отношении женщин " в Университете Коста-Рики для студентов-выпускников из испаноговорящих стран Центральной Америки.
At Antonio Ruiz de Montoya University in Lima, he taught the extra-curricular course entitled “Globalization of justice and human rights. Преподавание в университете " Антонио Руис де Монтойя ", Лима, факультативного учебного курса по теме " Глобализация правосудия и прав человека.
He taught and co-directed a full course in the law of the sea at the World Maritime University, Sweden, in 1994, 1995 and 2000. В 1994, 1995 и 2000 годах он читал полный курс морского права во Всемирном морском университете, Швеция, а также являлся одним из его руководителей.
For example, whilst it is stated in section 5a (2), second sentence, of the German Judiciary Act that the core areas of criminal law are to be taught as part of the university course, the question of whether and to what extent law faculties provide teaching on the subject of “financing of terrorist acts” supplementary to this cannot be answered with a general statement applying to the country as a whole. Например, во втором предложении раздела 5а (2) Закона о судебных органах говорится, что основные области уголовного права изучаются в рамках университетского курса, однако на вопрос о том, изучаются ли вопросы, касающиеся предотвращения финансирования террористической деятельности, на юридических факультетах университетов и в какой степени, невозможно дать какой-то общий ответ в отношении всей страны в целом.
Pupils without any knowledge of German are taught intensive German over the course of one year (22 lessons a week). Учащиеся без какого бы то ни было знания немецкого языка проходят интенсивный курс изучения этого языка в течение одного года (22 урока в неделю).
In recent years, as teaching materials in these languages are no longer being produced in sufficient quantities in the countries themselves, students following courses at Uzbek colleges and universities taught in these languages receive course materials provided by the State at its own cost by duplicating those already available and by developing new materials. В последнее время, в связи с тем, что учебные пособия на этих языках не выпускаются в достаточном количестве в самих этих государствах, в вышеперечисленных высших учебных заведениях студенты, обучающиеся на этих языках, обеспечиваются учебной литературой за счет внутренних резервов путем размножения имеющихся и разработки новых оригинальных учебных пособий.
The obligation to respect the principle of non-discrimination when using force is taught during the initial training course and refresher courses in the form of specific modules on professional ethics. Обязательство соблюдать принцип недискриминации при осуществлении полномочий, связанных с применением мер принуждения, изучается в ходе начальной и постоянной подготовки в рамках специальных курсов по профессиональной этике.
This subject is taught as part of an interdisciplinary course and includes both the general aspects of the theory of human rights and the concrete practical requirements for their observance which are to guide future staff members of the Service's agencies in their everyday law-enforcement work. Преподавание учебной дисциплины осуществляется на междисциплинарной основе и включает в себя как общие аспекты теории прав человека, так и конкретные практические требования их соблюдения, которыми должны руководствоваться будущие сотрудники органов Службы национальной безопасности в своей повседневной правоприменительной деятельности.
Human rights have been taught as an extracurricular subject since 1999 in a course whose contents include: the prohibition of torture in the National Constitution, international standards, imprescriptibility and due obedience. Начиная с 1999 года в качестве факультативного предмета преподаются права человека, которые включают такие вопросы, как запрещение пыток, закрепленное в Конституции, международные нормы, неприменимость срока давности и выполнение приказа начальника.
Indeed, the basic principle taught in the first weeks of any elementary economics course is to let bygones be bygones – don’t cry over spilt milk. Более того, это тот базовый принцип, которому учат на первых уроках любого элементарного курса экономики: пусть прошлое останется в прошлом, не надо плакать над разлитым молоком.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!