Примеры употребления "tape spool" в английском

<>
To spool the earlier data, one has to move the chart to the desired area. Чтобы докачать более ранние данные, необходимо переместить график в требуемую область.
I will send you a tape of my voice. Пришлю тебе запись своего голоса.
It'll take at least 20 minutes to spool up the FTL drives. Нам понадобится не менее 20 минут вычисление координат.
This tape doesn't stick. Эта лента не клеится.
The tapes are right in the center of the spool. Пленки спрятаны в этой катушке.
This tape sticks well. Это отличная клейкая лента.
Hamm, get a spool. Хэмм, тащи катушку.
You can keep this tape until tomorrow. Можете оставить эту кассету до завтра.
Congratulations, spool stick. Поздравляю, палочка в катушке.
In their study, "The Unengaged Mind: Defining Boredom in Terms of Attention," which appeared in the journal Perspectives on Psychological Science in September, Professor Eastwood and his colleagues pointed to an earlier experiment in which participants listened to a tape of a person reading a magazine article. В своем исследовании "Незанятый разум: определение скуки с точки зрения внимания", опубликованном в сентябрьском выпуске журнала Perspectives on Psychological Science, профессор Иствуд с коллегами ссылаются на проведенный ранее эксперимент, участники которого слушали запись голоса, читающего журнал.
Line on the spool, got it. Леску на катушке, ясно.
A tape of voicemails taken from her phone on at least three occasions was seized from Mulcaire's home in August 2006. Кассета с голосовыми сообщениями, полученными с ее телефона по меньшей мере три раза, была изъята из дома Мулкейра в августе 2006-го.
Now don't let go of your index finger or all the line will spin off your spool. И не отпускай палец, чтобы леска не запуталась в катушке.
If My Program is a trade recommendation service or hotline, I have arranged for the originator of the service or hotline to transmit by facsimile, tape recorded telephone message, or by other agreed upon means, the trade signals to be executed for My Account. Если же Моя программа представляет собой торговые рекомендательные услуги или дежурные консультационные услуги, я договорился с их исполнителем о том, что торговые сигналы-приказы, подлежащие исполнения на Моем счете, будут передаваться по факсимильной связи, в виде записи телефонного сообщения или иными согласованными средствами.
That's how we knew the wire in the pack came from the same spool that you used to hang Daniel Santos. Вот, как мы узнали, что проволока в рюкзаке была из той же катушки, которую вы использовали, чтобы повесить Даниэля Сантоса.
Yet when trades executed in dark pools are incorporated into a post-trade transparency regime, investors have access to them as a part of a consolidated tape. И все же, когда сделки, заключенные в скрытых пулах, включены в пост-трейдинговый режим прозрачности, у инвесторов есть доступ к ним в качестве части биржевого потока данных.
So let me just spool it out a little bit. Давайте я всё это свяжу.
All this activity on the stock tape would attract the attention of others, who would then start to buy and take the pool's shares off its hands at still higher prices. Вся эта бумажная активность, зафиксированная на ленте тикера, должна была привлечь внимание других инвесторов, которые, в свою очередь, должны были начать покупать акции у участников пула по еще более высоким ценам.
We need to be able to imagine going back and making a different choice, and then we need to be able to kind of spool this imaginary record forward and imagine how things would be playing out in our present. Мы должны уметь представить, как возврашаемся в прошлое и принимаем другое решение, после чего, перемотать пленку воображения вперед, и представить как бы дела обстояли в настоящем.
Dark pools are recorded to the national consolidated tape. Скрытые пулы регистрируются в консолидированной системе информации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!