Примеры употребления "tap out" в английском

<>
We're using the retractable arm to tap out a message. Используем выдвижной рычаг, чтобы передать сообщение.
If the cougar gets a little hairy, you can always tap out. Да, если пума немного обрастет волосами, ты всегда можешь уйти.
No need to interrupt your game to tap out a quick reply to a text. Чтобы быстро ответить на сообщение, больше не нужно прерывать игру.
The musicians jokingly say that this song is easier to tap out a beat to than to sing. Музыканты в шутку говорят, что эту песню вообще проще настучать, чем напеть.
Beyond continued violence and geopolitical risk in the Middle East and Eastern Europe, market-moving events are also on tap out of China, Turkey and South Africa. Помимо продолжающегося насилия и геополитических рисков на Ближнем Востоке и в восточной Европе, события, которые определяют движение рынка, также произойдут в Китае, Турции и Южной Африке.
If you are using a touchscreen, tap Log out. При использовании сенсорного экрана нажмите Выход.
Scroll to the bottom and tap Log Out Прокрутите вниз до конца и коснитесь Выход.
Scroll to the bottom of the page and tap Log Out Прокрутите до конца страницы и коснитесь Выйти.
Tap Structure to bring out the detail and texture in your photo. Коснитесь Детали, чтобы подчеркнуть детали и текстуру на фото.
Storage - so we can have power on tap even when the sun's not out and the wind's not blowing. Возможность её накопления и последующего использования, даже когда солнца не видно и ветер не дует.
OK, you tap, "Done" and it will find out the song and play it for you. Так, нажимаем: "Готово", и оно выяснит, что это за песня, и проиграет ее для вас.
But with the emissions tap still on high, we are rapidly running out of room in the tub. Но с открытым краном выбросов мы быстро заполняем свободное пространство в «ванне».
Focus on and take in the information, then tap or click again outside the object to zoom out and continue reading. Просмотрите необходимые сведения, а затем коснитесь экрана или щелкните мышью вне объекта еще раз, чтобы уменьшить масштаб и продолжить чтение.
Tap or click to the right of your username then select Log out Нажмите на свое имя пользователя сверху справа на любой странице. Нажмите Выйти в верхнем правом углу.
While it is harder for B&N to tap cheaper capital in Europe because of sanctions, he singled out stricter regulations at the central bank for its problems. Так как «Бинбанку» стало труднее пользоваться более дешевым капиталом в Европе из-за санкций, Михаил Шишханов попросил о более строгой регуляции его проблем Центральным банком.
Log out of your app and tap on the "Log in with Facebook" button Выйдите из приложения и коснитесь кнопки «Вход через Facebook».
And when one of you starts bugging out, we'll know who's on tap to be puppy chow. А когда один из вас начнёт пучить зенки, станет ясно, кто пойдёт на собачий корм.
And that's that moment when you're walking out of a space, and you turn around, and quite often you tap your pockets. Это момент, когда вы выходите из помещения, вы оборачиваетесь и довольно часто вы одновременно проверяете карманы.
To manage Google ad preferences, opt out of interest-based ads, and reset your advertising ID, tap Ads. В этом разделе можно изменить настройки рекламы в Google, отключить показ объявлений на основе интересов, а также сбросить рекламный идентификатор.
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have. Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!