Примеры употребления "tanked tripe" в английском

<>
I put it in the same sauce the French use for tripe. Я взяла соус, которым французы приправляют потроха.
In the first eight months of 2014, 203,000 people left, almost surpassing the 1999 record of 215,000, after the economy had tanked. За первые восемь месяцев 2014 года уехали 230 тысяч человек, практически побив рекорд 1999 года в 215 тысяч человек, когда экономика страны рухнула.
Do you believe that tripe? Вы правде верите в эту чепуху?
Exports in the world’s second largest economy unexpectedly fell in March by 6.6% from a year earlier while imports tanked 11.3 percent. Объемы экспорта во вторую по величине мировую экономику в марте неожиданно упали на 6.6% по сравнению с прошлым годом, а объемы импорта достигли уровня 11.3%
It's a hangover recipe sir, it's um tripe soup and Turkish coffee and a couple of other things. Это рецепт от похмелья, сэр, там суп из рубцов и кофе по-турецки и еще пара вещей.
On the other side of the spectrum, Magnit tanked nearly 10% after releasing FY14 results. Магнит рухнул почти на 10% после вчерашней публикации результатов за 2014 год.
It's all just vapid, overproduced tripe. Это просто безвкусная, чрезмерная ерунда.
The economy has tanked. Экономика обвалилась.
Brains and kidneys and tripe. Мозги, почки и требуха.
During his 10 years in power, the economy tanked and hundreds of thousands of his ablest countrymen emigrated. За 10 лет его правления экономика дала сильный крен, и сотни тысяч самых способных граждан эмигрировали.
And good luck getting the authorities to swallow this tripe. И удачи тебе заставить власти проглотить этот вздор.
Capital began to flee the country, which may not have mattered had the world economy not tanked in September. Начался отток капитала из страны, что, возможно, и не имело бы особого значения, если бы мировая экономика не рухнула в сентябре.
So you made that up just like you're saying this tripe was your idea when it wasn't! Так ты и это выдумал, как и то, что эта белиберда была твоей идеей, когда она не твоя!
In Central and Eastern Europe, foreign banks extended euro- and Swiss franc-denominated corporate, home, and car loans to firms and households with incomes in local currency, which added to corporate and household financial distress when local currencies tanked. Несмотря на наличие определенных положительных аспектов, присутствие иностранных банков связано с несогласованностью валют.
Him with his tripe shop, and you with this. Он со своим магазином мелочовки, и вы с этим.
I guess some big, new development was supposed to go up across the street, but it tanked, taking the property values down with it. Я думал, что здесь предполагалась большая перестройка, но проект заморозили, и цены на недвижимость резко упали вниз.
That patron will have goulash or tripe soup. Этот посетитель закажет гуляш или наш фирменный суп из требухи.
Ask me, I think this guy was just tanked on moonshine. Спросите меня - я скажу, что этот парень просто заправился паленым самогоном.
We know, you and I, that this is all terrible tripe. Мы с вами знаем, что всё это полнейшая чепуха.
That was me being tanked and friendless for ya. Это я изображала для тебя пьющую в одиночестве.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!