Примеры употребления "tangible damage" в английском

<>
Analysis and valuation For the reasons stated at paragraph 37 above, the Panel finds that the claim for other tangible property damage caused by a Scud missile attack to be, in principle, compensable. Анализ и оценка По причинам, изложенным в пункте 37 выше, Группа приходит к заключению о том, что претензия в отношении другого материального ущерба, причиненного разрывом ракеты " Скад ", в принципе подлежит компенсации.
Analysis and valuation For the reasons stated at paragraph 37 above, the Panel finds that the claim for other tangible property damage relating to telephone exchange equipment, electrical and auxiliary electrical power, air conditioning units, control boards, telephones, furniture and equipment is, in principle, compensable. Анализ и оценка По причинам, изложенным в пункте 37 выше, Группа заключает, что претензия в отношении ущерба прочего материального имущества, касающаяся коммутационного оборудования телефонной связи, силовых и вспомогательных силовых линий, кондиционеров, диспетчерских пультов, телефонов, мебели и оборудования, в принципе подлежит компенсации.
Analysis and valuation For the reasons stated at paragraph 37 above, the Panel finds that other tangible property damage at the Claimant's buildings arising as a result of military operations in Al Khafji is, in principle, compensable. По причинам, изложенным в пункте 37 выше, Группа приходит к выводу о том, что ущерб другому материальному имуществу в зданиях Заявителя в результате военных операций в Эль-Хафджи в принципе подлежит компенсации.
Analysis and valuation For the reasons given at paragraph ‎ 17 above, the Panel finds that the claim for other tangible property loss or damage suffered as a result of military operations in Al Khafji is, in principle, compensable. Анализ и оценка По причинам, которые приводятся в пункте 17 выше, Группа приходит к выводу о том, что претензия в отношении потери или повреждения прочего материального имущества в результате военных операций в Эль-Хафджи в принципе подлежит компенсации.
Analysis and valuation For the reasons stated at paragraphs 37 and 107 above, the Panel finds that the claim for other tangible property loss and damage in Kuwait and Al Khafji is, in principle, compensable. Анализ и оценка По причинам, изложенным в пунктах 37 и 107 выше, Группа приходит к заключению о том, что претензия в отношении потери и повреждения другого материального имущества в Эль-Кувейте и Эль-Хафджи в принципе подлежит компенсации.
Several delegates also noted that the costs of fraud and identity fraud should be covered by the study, including not only the economic costs to fraud victims, but other less tangible costs, such as the damage to commercial structures or activities, the harm to persons whose identities were misused and harm to the reputations of individuals, as well as commercial and other entities. Ряд делегатов отметили также, что исследование должно охватывать вопрос об издержках мошенничества и мошеннического использования личных данных, включая не только экономические издержки жертв мошенничества, но и издержки, в меньшей степени поддающиеся оценке, такие как ущерб коммерческим структурам или деятельности, ущерб лицам, чьи личные данные стали объектом неправомерного использования, и ущерб репутации лиц, а также коммерческих и иных субъектов.
But the ultimate failure of Abbas's diplomatic strategy - the absence of tangible benefits even if it succeeds - will damage what is left of his credibility among the Palestinians and strengthen Hamas's political clout. Однако последняя дипломатическая оплошность Аббаса - отсутствие ощутимых преимуществ даже в случае успеха - нанесет вред тому, что осталось от его доверия со стороны палестинцев, и укрепит политическое влияние Хамаса.
The standard claim form for category “F” claims contains the following loss types: contract; business transaction or course of dealing; real property; other tangible property; bank accounts and securities; income-producing property; payment or relief to others; evacuation costs; public service expenditures; environmental damage; depletion of natural resources; and other. В стандартной форме претензий категории " F " предусмотрены следующие виды потерь: контракты; коммерческие сделки или деловая практика; недвижимость; иное материальное имущество; банковские счета и ценные бумаги, приносящая доход собственность; выплаты или помощь другим лицам; расходы по эвакуации; расходы на государственные нужды; ущерб окружающей среде; истощение природных ресурсов; прочие потери25.
The standard claim form for category “F” claims contains the following loss types: contract; business transaction or course of dealing; real property; other tangible property; bank accounts and securities; income-producing property; payment or relief to others; evacuation costs; public service expenditures; environmental damage; depletion of natural resources; and other losses. В стандартной форме претензий категории " F " предусмотрены следующие виды потерь: потери в связи с контрактом; коммерческими сделками или деловой практикой; недвижимостью; иным материальным имуществом; банковскими счетами и ценными бумагами; приносящей доход собственностью; выплатами или помощью другим лицам; расходами по эвакуации; расходами на общественно значимые услуги; ущербом окружающей среде; истощением природных ресурсов; прочие потери17.
In connection with this business, the claimant claims for real property damage, losses of tangible property assets, stock, business income, receivables and business vehicles, and loss in connection with a delay penalty. В отношении этого предприятия заявитель испрашивает компенсацию ущерба, нанесенного недвижимости, потерь реальных имущественных активов, товарных запасов, дохода от коммерческой деятельности, дебиторской задолженности и коммерческих транспортных средств, а также потерь в связи со штрафами за задержку.
In addition to claims for damage to real and tangible property, the five Ministry of PTT Claimants also seek compensation for costs incurred in implementing the Ministry of PTT's emergency procedures to ensure adequate telecommunications capacity during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. Помимо претензий в отношении ущерба недвижимости и материальному имуществу, пять заявителей от министерства ПТТ также истребуют компенсацию расходов, понесенных в связи с осуществлением чрезвычайных мероприятий министерства ПТТ по обеспечению надлежащей работоспособности телекоммуникационной сети в период вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
Actions for compensation for death or injury to a person, or damage to or loss of tangible property, resulting from acts attributable to the State and occurring in that other State; исками о компенсации в связи со смертью или увечьем физического лица или ущербом или вредом материальному имуществу в результате актов, присваиваемых государству и происходящих в этом ином государстве;
The claimant claims for real property damage, losses of business income, general tangible property, stock, cash, business vehicles and restart costs. Заявитель испрашивает компенсацию ущерба, причиненного недвижимости, потерь дохода от коммерческой деятельности, общего материального имущества, товарных запасов, денежной наличности, коммерческих транспортных средств и расходов на возобновление деятельности.
Theft, damage or destruction of inventory items (including catalyst and other manufacturing materials, removable equipment, stores of finished product, vehicles, surplus construction materials, furniture and office equipment), goods in transit and cash (collectively the “tangible property losses”), as shown in table 4: хищение, причинение ущерба или уничтожение материально-производственных запасов (включая катализатор и другие производственные материалы, нестационарное имущество, запасы готовой продукции, транспортные средства, неиспользованные строительные материалы, мебель и офисное оборудование), отгруженные товары и наличные денежные средства (обобщенно именуемые " потерями материального имущества ") согласно таблице 4:
It will damage the crops. Это нанесёт вред урожаю.
We need to let the computer world into our physical world, make it more tangible. Нужно выпустить компьютерный мир в наш, физический, сделать его более осязаемым.
The typhoon did a lot of damage to the crops. Тайфун нанёс большой вред урожаю.
First, for Georgians, it is testament to the fact that persistence pays off — an important message for them to hear at a time when some have grown discouraged at the lack of tangible benefits from their EU association so far. Во-первых, показывает жителям Грузии, что настойчивость не напрасна, это важно понимать тем, кто успел разочароваться в ассоциации с ЕС, не дававшей до сих пор ощутимых преимуществ.
The flood did great damage to the crops. Потоп нанёс большой ущерб посевам.
The best way to do this is to create a Forex trading plan around the one trade a week strategy, this will give you a tangible reminder of what you overall approach is for trading the markets and will work to continually reinforce what you need to do to reach your trading goals. Лучший способ сделать это состоит в том, чтобы сформировать торговый план для стратегии "одна сделка в неделю", что обеспечит вам вполне осязаемое напоминание, что в целом из себя представляет ваш торговый подход, и будет постоянно закреплять именно то, что вы должны сделать, чтобы достигнуть своих торговых целей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!