Примеры употребления "talent pool" в английском

<>
Переводы: все15 кадровый резерв3 пул талантов2 другие переводы10
Our talent pool isn't really a billion, some argue; Некоторые утверждают, что наш кадровый резерв, в действительности, не миллиард;
Without access to this talent pool, some departments would have no choice but to shut down. Без доступа к этому пулу талантов у некоторых департаментов не было бы другого выхода, кроме как закрыться.
The spate of Internet startups that have emerged in Nigeria demonstrates that the skills are there, and tapping Nigeria’s diaspora can augment that talent pool. Волна интернет-стартапов, возникших в Нигерии, указывает на наличие навыков, и подключение к этому процессу диаспоры Нигерии может подпитать этот кадровый резерв.
Our talent pool isn’t really a billion, some argue; it’s only the well off and middle class, maybe 300 million strong, who can afford to play sports. Некоторые утверждают, что наш кадровый резерв, в действительности, не миллиард; это только богатый и средний класс, возможно, 300 миллионов крепких людей, которые в состоянии участвовать в спортивных соревнованиях.
This means shifting from recruiting for individual posts to creating pools of qualified candidates (“talent pools”) along functional lines for all rotational posts up to the level of country directors. Это означает переход от набора сотрудников на отдельные должности к созданию пулов квалифицированных кандидатов («пулы талантов») в функциональных областях для всех ротационных должностей вплоть до уровня страновых директоров.
For starters, companies should diversify their talent pool. Прежде всего, следует иметь разнообразный кадровый состав.
Succession should largely be from the available talent pool. Замещение руководящих постов следует в основном проводить из резерва талантливых руководителей.
Employment of women on an equal basis with men provides companies with a larger talent pool, potentially increasing creativity, innovation, and productivity. Равенство женщин с мужчинами при найме на работу предоставляет компаниям более широкий выбор талантов, что потенциально способно привести к увеличению креативности, новаторства и производительности.
When jobs are unfilled for too long, they are more likely to be permanently outsourced to countries with lower labor costs or a better-suited talent pool. Когда рабочие места пустуют слишком долго, повышается вероятность, что они навсегда уйдут в страны с более низкой стоимостью рабочей силы или более подходящим выбором специалистов.
By recognizing and developing the skills of this widely overlooked talent pool, we can address a critical skills shortage in our economies and enhance our ability to fight cybercrime. Признавая и развивая возможности этого источника талантов, на который обычно не обращают внимания, мы можем справиться с серьезным дефицитом специалистов в экономике наших стран и научиться более успешно бороться с киберпреступностью.
The Department for Communities and Local Government, established the independent Councillors Commission in 2007, which looked at incentives for and barriers to standing as a councillor with a view to increasing the diverse talent pool. Министерство по делам общин и местного самоуправления в 2007 году создало независимую Комиссию по вопросам деятельности членов советов, которая изучает стимулы и препятствия для того, чтобы стать кандидатом в члены советов с целью увеличения разнообразия " резерва талантов ".
Finally, there is the responsibility of workers themselves to assert more control over their own careers, seeking opportunities and developing differentiated skills to avoid being relegated to a low-wage generalist talent pool or displaced by intelligent machines. Наконец, у самих независимых работников тоже появятся новые обязанности. Им придётся в большей степени действовать самостоятельно – контролировать развитие карьеры, искать новые возможности, а также развивать разнообразные профессиональные навыки, чтобы не быть навсегда прикованными к неспециализированным кадровым платформам, обеспечивающим лишь низкие доходы, или не оказаться вообще без работы из-за прогресса роботов.
Most of the organizations recognize or openly declare that the JPO Programmes are a talent pool and important recruitment source; some others consider JPOs, from the recruitment point of view, only as a “useful side effect” of this form of development aid. Большинство организаций признают или открыто заявляют, что программы МСС представляют собой резерв талантов и важный канал набора кадров; некоторые другие рассматривают МСС с точки зрения набора кадров лишь как " полезный побочный эффект " этой формы помощи в целях развития.
The limitations of available infrastructure, talent pool, and managerial and operational skills were all seen as challenges that needed to be resolved in such a way as to positively affect global readiness to offshore services and ease barriers to overall trade in services in all its modes. Ограниченные возможности, обусловленные нехваткой инфраструктуры, " резерва талантов " и квалифицированного управленческого и технического персонала, рассматриваются в своей совокупности в качестве проблем, которые необходимо разрешить таким образом, чтобы положительно повлиять на глобальную готовность к предоставлению офшорных услуг и снизить барьеры на пути торговли услугами во всех ее проявлениях.
As Singapore’s Lee Kuan Yew once told me, China can draw on a talent pool of 1.3 billion people, but the US can draw on the world’s seven billion, and can recombine them in a diverse culture that enhances creativity in a way that ethnic Han nationalism cannot. Как однажды мне сказал Ли Куан Ив из Сингапура, Китай может приманить таланты из 1,3 миллиарда человек, США может приманить семь миллиардов жителей земли и может организовать их в многообразную культуру, которая увеличит их способность к творчеству так, как не сможет сделать этнический национализм Хань.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!