Примеры употребления "taking the floor" в английском

<>
Mr. Mekdad (Syria) (spoke in Arabic): We apologize for taking the floor at this late hour. Г-н Мекдад (Сирия) (говорит по-арабски): Мы приносим свои извинения за то, что просим слова в столь поздний час.
Mr. Tekle (Eritrea): The Eritrean delegation is taking the floor for the first time during this session. Г-н Текле (Эритрея) (говорит по-английски): Делегация Эритреи выступает впервые на этой сессии.
That being the case, I am taking the floor only to emphasize a number of points that are, from our perspective, of particular importance. В связи с этим я решил выступить лишь затем, чтобы подчеркнуть ряд моментов, которые, на наш взгляд, имеют особое значение.
Mr. Shacham (Israel): I am taking the floor today in order to briefly clarify certain inaccuracies in the statement made today by the representative of Lebanon. Г-н Шахам (Израиль) (говорит по-английски): Я попросил сегодня слово для того, чтобы кратко пояснить некоторые неточности, содержавшиеся в заявлении, с которым выступил сегодня представитель Ливана.
Mr. Hermoso (Philippines): My delegation is taking the floor to explain its vote following the voting on the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. Г-н Эрмосо (Филиппины) (говорит по-английски): Моя делегация выступает по мотивам голосования после голосования по Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов.
Mr. Akram (Pakistan): I am taking the floor to explain Pakistan's position before the voting on draft resolution A/C.1/55/L.41, entitled “Nuclear disarmament”. Г-н Акрам (Пакистан) (говорит по-английски): Я обратился с просьбой предоставить мне слово для разъяснения позиции Пакистана до проведения голосования по проекту резолюции A/C.1/55/L.41 «Ядерное разоружение».
Mr. Kyaw Thu (Myanmar): I am taking the floor to explain my delegation's position on draft resolution A/C.1/55/L.43, entitled “Transparency in armaments”. Г-н Чжо Тху (Мьянма) (говорит по-англий-ски): Я выступаю с разъяснением позиции моей делегации по проекту резолюции A/C.1/55/L.43, озаглавленному «Транспарентность в вооружениях».
Mr. Khan (Pakistan): My delegation is taking the floor to explain its vote before the voting on draft resolution A/C.1/55/L.43, entitled “Transparency in armaments”. Г-н Хан (Пакистан) (говорит по-английски): Моя делегация хотела бы объяснить свою позицию до голосования по проекту резолюции A/C.1/55/L.43, озаглавленному «Транспарентность в вооружениях».
Mr. Yamtomo (Indonesia): My delegation is taking the floor in exercise of the right of reply with regard to the concern referred to by the representative of Papua New Guinea. Г-н Йантомо (Индонезия) (говорит по-английски): Моя делегация выступает в осуществление своего права на ответ в связи с обеспокоенностью, на которую ссылался представитель Папуа — Новой Гвинеи.
Mr. Kmentt (Austria): Since this is the first time I am taking the floor, I would also like to congratulate you, Sir, and to offer our full support to you. Г-н Кмент (Австрия) (говорит по-английски): Поскольку я выступаю впервые, я хотел бы также приветствовать Вас, г-н Председатель, и выразить Вам нашу полную поддержку.
Mr. Al-Hassan (Oman): My delegation is taking the floor in order to explain its vote before the voting on draft resolution A/C.1/55/L.43, entitled “Transparency in armaments”. Г-н аль-Хасан (Оман) (говорит по-англий-ски): Моя делегация хотела бы объяснить свою позицию до проведения голосования по проекту резолюции A/C.1/55/L.43, озаглавленному «Транспарентность в вооружениях».
Mr. Tekle (Eritrea): My delegation is taking the floor to exercise, with due respect, its right of reply to some of the charges levelled against my country by the Foreign Minister of Ethiopia. Г-н Текле (Эритрея) (говорит по-английски): Моя делегация попросила слово для того, чтобы в порядке осуществления предоставленного всем нам права ответить на некоторые обвинения, выдвинутые в адрес моей страны министром иностранных дел Эфиопии.
Mr. Spatafora (Italy): In taking the floor for the first time this month in a public meeting, Sir, I sincerely wish you all success as you discharge your responsibilities as President of the Security Council. Г-н Спатафора (Италия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, выступая в первый раз в этом месяце на открытом заседании, я хотел бы искренне пожелать Вам всяческих успехов в выполнении возложенных на Вас функций Председателя Совета Безопасности.
Given Turkey's deeply rooted historical, cultural and traditionally friendly ties with all the countries and peoples of the Middle East, I am taking the floor to explain some considerations that shape our position today. Учитывая уходящие в далекое прошлое исторические, культурные и традиционно дружественные связи Турции со всеми странами и народами Ближнего Востока, я хочу выступить с разъяснением некоторых соображений, лежащих в основе нашей сегодняшней позиции.
Mr. Gomaa (Egypt): I am taking the floor on behalf of the sponsors of draft resolution A/55/L.12 in order to introduce a correction to it before the General Assembly acts on it. Г-н Гомаа (Египет) (говорит по-английски): Я выступаю от имени авторов проекта резолюции А/55/L.12 с тем, чтобы внести в него исправление, прежде чем Генеральная Ассамблея примет по нему решение.
Nana Effah-Apenteng (Ghana): As I am taking the floor for the first time, Sir, permit me to associate my delegation with the warm sentiments expressed by others regarding your election as Chairman of this Committee. Нана Эффа-Апентенг (Гана) (говорит по-английски): Поскольку я выступаю в первый раз, позвольте мне, г-н Председатель, присоединиться к теплым поздравлениям других делегаций в связи с Вашим избранием на пост Председателя данного Комитета.
Ms. Mangray (Guyana): I am taking the floor to offer an explanation of vote after the voting on draft decision A/C.1/60/L.55, on the marking and tracing of small arms and light weapons. Г-жа Мангрей (Гайана) (говорит по-англий-ски): Я выступаю с тем, чтобы разъяснить мотивы голосования по проекту решения А/С.1/60/L.55 о маркировке и отслеживании стрелкового оружия и легких вооружений.
Mr. Maema (Lesotho): Since this is the first time that my delegation is taking the floor, let me congratulate you, Sir, upon your election to preside over the work of the General Assembly at its sixty-second session. Г-н Маема (Лесото) (говорит по-английски): Поскольку наша делегация берет впервые слово, позвольте мне поздравить Вас, г-н Председатель, с избранием на пост руководителя работой Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят второй сессии.
In the context of road transport, however, the delegations taking the floor shared the opinion of the representative of Belgium that 7.5.1 applied also to the vehicle and its driver in container loading and unloading terminals. Однако в контексте автомобильного транспорта выступившие делегации присоединились к мнению представителя Бельгии о том, что положения раздела 7.5.1 применяются также к транспортному средству и его водителю на терминалах, где осуществляется погрузка и разгрузка контейнеров.
Mr. Soler Torrijos (Panama) (spoke in Spanish): We are taking the floor to explain our vote with respect to draft resolution A/62/L.18, entitled “Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People”. Г-н Солер Торрихос (Панама) (говорит по-испански): Мы попросили слово для того, чтобы объяснить мотивы голосования по проекту резолюции A/62/L.18, озаглавленному «Комитет по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!