Примеры употребления "taking out" в английском

<>
In addition, it should regulate the issue of liability coverage for the session and its participants (hold-harmless clause vs. taking out a comprehensive insurance coverage). Кроме того, следует урегулировать вопрос о страховании ответственности за сессию и ее участников (положение о невиновности или полное страховое покрытие).
I'm taking out the trash. Я убираю мусор.
He was taking out the garbage. Он избавлялся от мусора.
What, you just taking out the garbage? Так ты что, типа убираешь мусор?
Breaking outta jail, taking out a cop? Сбегаешь из тюрьмы, нападаешь на полицейского?
It is taking out bets, not planning. Но он делает ставки, а не разрабатывает план.
She's taking out operatives in cold blood, Lois! Она хладнокровно застрелила оперативников, Лоис!
I was taking out the rubbish when I heard a car. Я выбрасывала мусор, когда услышала машину.
I'm telling you, we got lucky taking out that Mech. Я вам говорю, нам повезло прогнать того меха.
When I press the clicker, just think about taking out the kuffar. Когад я на кнопку нажму, просто думай, что кефира уберешь.
Scores a big point, taking out Crimson Bride to end the jam. В результате много очков и Багровая Невеста выбывает из битвы.
I've been acting like a total jerk, and taking out my. Я вел себя как полный придурок, и выпустил мои.
Mr. Max is taking out the car to go to the city. Кажется, герр Макс собирался в город на машине.
Taking out my security is not what I would call a good conversation starter. Я бы не сказал, что вывод из строя моей охраны, хорошее начало для разговора.
But if I were him, I wouldn't be taking out any magazine subscriptions. Но, если бы я была на его месте, то не обновляла бы свою годовую подписку на журналы.
How is he taking out experienced partiers and non-drug users at the same time? Как он добирается одновременно и до тусовщиков, и до тех, кто не употребляет?
It was the only thing I could afford Without taking out a second mortgage, so. Единственное, что смогла себе позволить не оформляя вторую ипотеку, так что.
3. Seriously consider taking out the principle or the whole trade once spot VIX hits 20. c. Серьезно подумайте о выходе основной частью или всей сделкой когда VIX достигнет 20.
Your operation, Quinn taking out jihadis, someone got inside it, put my name there as a target. Ваша операция, где Куинн избавлялся от джихадистов, кто-то залез в ящик, вложил моё имя.
When we sign up for this job, taking out the future's garbage, we also agree to a very specific proviso. Когда мы подписываемся на эту работу - убирать мусор из будущего, мы соглашаемся с еще одним специфическим условием.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!