Примеры употребления "takes place" в английском с переводом "происходить"

<>
Accrual takes place once a day. Начисление происходит раз в сутки.
Import substitution takes place before your eyes: У вас на глазах происходит замещение импорта:
The final fermentation takes place in stage nine. Окончательное брожение происходит на девятом этапе.
It all takes place in a taxi stand. Всё происходит на стоянке такси.
The tolerant profile matters if fertilisation takes place. Толерантность важна, если происходит процесс оплодотворения.
"Spirited Away" takes place in an enormous bath house. Действие в "Унесенных призраками" происходит в огромном банном доме.
That economic spying takes place is not a surprise. То, что происходит экономический шпионаж, - неудивительно.
"Spirited Away" takes place in a fantastic bath house. Действие в "Унесенных призраками" происходит в фантастической бане.
The story takes place in France, in Belgium, and in Luxemburg. Эта история происходит во Франции, Бельгии и Люксембурге.
HFT takes place at speeds more commonly associated with particle physics. HFT происходит на скоростях, которые обычно ассоциируются с физикой элементарных частиц.
An auction takes place whenever someone is eligible to see an ad. Аукцион происходит каждый раз, когда человеку может быть показана реклама.
It takes place in town, on a hot and muggy summer night. Это произошло в небольшом городке в жаркую, удушливую ночь.
Degradation takes place faster under anaerobic conditions than in the presence of oxygen. В анаэробной среде разложение происходит быстрее, чем в присутствии кислорода.
Currency trading constantly takes place in pairs where one currency is exchanged for another. Торговля валютой постоянно происходит в парах, в которых одна валюта обменивается на другую.
Since then, analysis and monitoring of the program takes place every second online time. С тех пор анализ и мониторинг работы программы происходит ежесекундно в режиме online времени.
Unless you are in manual update mode, updating the results of formulas takes place automatically. Обновление результатов формул происходит автоматически, если не включен режим ручного обновления.
Indeed, a striking feature of Latin America is that very little redistribution currently takes place. Поразительной особенностью Латинской Америки является то, что в настоящее время здесь происходит крайне мало перераспределения финансовых средств.
Geographically, every attack takes place near a body of water - or a water-based name. Все нападения происходили недалеко от воды или места с водой в названии.
Learning also takes place during daily discussions with the users of statistics and the survey respondents. Обучение происходит также в ходе ежедневных бесед с пользователями статистических данных и респондентами обследований.
In general, buying takes place at the demand (Ask) price, and sale at the offer (Bid) price. В общем случае покупка происходит по цене спроса (Ask), а продажа — по цене предложения (Bid).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!