Примеры употребления "takes advantage" в английском с переводом "воспользоваться"

<>
Переводы: все485 воспользоваться366 пользоваться102 другие переводы17
Whether Muslim countries accept the Islamic State as a legitimate partner, or whether Turkey takes advantage of the situation once again to spread its power to the East, the entire status of the West, and of America as its moral and political representative, will suffer a seismic blow. Если мусульманские страны начнут считать Исламское государство легитимным партнером или Турция, воспользовавшись ситуацией, снова распространит свою власть на восток, серьезно пострадают статус всего Запада в целом и Америки, как его морального и политического представителя.
Take advantage of a new setting. Воспользуйтесь преимуществами новых параметров.
He took advantage of my youth. Он воспользовался моей незрелостью.
Quint took advantage, that's all. Квинт просто воспользовался этим, вот и все.
You should take advantage of this opportunity. Вы должны воспользоваться этой возможностью.
John took advantage of Bill's weakness. Джон воспользовался слабостью Билла.
We have to take advantage of these situations. Мы должны воспользоваться этой ситуацией.
She tried to take advantage of your weakness. Она же пыталась воспользоваться тем, что ты хандришь.
We have to take advantage of this situation. Мы должны воспользоваться ситуацией.
Take advantage of our diverse range of products Воспользуйтесь преимуществами широкого выбора продуктов
Next you can take advantage of advanced targeting methods. Кроме того, вы сможете воспользоваться расширенными возможностями таргетинга.
Investors can take advantage of PMD evaluated trading strategies Инвесторы могут воспользоваться тщательно отобранными торговыми стратегиями Отдела управления инвестиционными портфелями
But Egypt has not taken advantage of the offer. Но Египет не воспользовался этим предложением.
At first, few DAC donors took advantage of it. Поначалу, им воспользовалось незначительное количество доноров КСР.
Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya. Воспользовавшись выходными, он вернулся домой в Нагою.
Nothing prohibits adults from taking advantage of the same science. Ничто не мешает взрослым воспользоваться теми же научными достижениями.
Take advantage of tight spreads, fast execution and deep interbank liquidity. Воспользуйтесь всеми преимуществами узких спредов, быстрого исполнения и высокой межбанковской ликвидность.
This way, you can take advantage of personalization and other features. Таким образом вы сможете воспользоваться преимуществами персонализации и другими функциями.
He's too nice to take advantage of a buzzy girl. Он слишком милый, чтобы воспользоваться пьяной девушкой.
He took advantage of the fact That I was on vacation. Он воспользовался тем, что я взял годичный отпуск.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!