Примеры употребления "takedown" в английском

<>
The takedown presented an enormous logistical challenge. Разборка записи представляла собой сложнейшую задачу.
A takedown only takes two minutes. Демонтаж занимает всего две минуты.
A takedown at Blair's fashion party. Разборка на модной вечеринке Блэр.
And the takedown is all yours, Nolan. И демонтаж на тебе, Нолан.
Depending on how things unfold, this could become your farewell takedown. В зависимости от того, как будут развиваться события, это может стать твоей прощальной разборкой.
So once we had those recordings in place, we decided on a particular takedown date. И вот пришел момент, когда мы имели все эти записи, собранные в одном месте, мы решали вопрос их разборки.
Far from engaging in Holmes’s free trade in ideas, Krugman has been the intellectual equivalent of a robber baron, exploiting his power to the point of driving decent people away from the public sphere – particularly younger scholars, who understandably dread a “takedown” by the “Invincible Krugtron.” Вместо того чтобы участвовать в свободной торговле идеями по Холмсу, Кругман является интеллектуальным эквивалентом барона-разбойника, злоупотребляя своей властью для вывода добропорядочных людей из публичной сферы, в частности молодых ученых, которые по понятным причинам боятся «разборок» со стороны «Неукротимого Кругтрона».
Submit a copyright takedown notice Как сообщить о нарушении авторских прав
How about the colostomy takedown? Что насчет колостомии?
It's not a takedown. Это не подстава.
Is Dad in on this takedown? А папа тоже участвует в подставе?
James Randi's fiery takedown of psychic fraud Джеймс Рэнди горячо критикует экстрасенсорное мошенничество.
Shouldn't he have given us the takedown by now? Не должен ли он был дать нам отмашку на действие?
Your live stream or archived live stream receives a copyright takedown. Ваша прямая трансляция или ее архивная версия была удалена в связи с нарушением авторских прав.
If your video was removed by a copyright takedown in error, you have options: Если ваше видео было по ошибке удалено из-за нарушения авторских прав, вы можете принять следующие меры:
Note: Copyright holders can change their policies and issue copyright takedown notices under certain circumstances. Примечание. Иногда правообладатели меняют правила использования своих композиций. В таком случае на ваш ролик может поступить жалоба о нарушении авторских прав, а вам будет вынесено предупреждение.
If your video was removed in error through a copyright takedown, you have the options to: Если вы считаете, что видео удалено по ошибке, вы можете:
When we receive a complete and valid takedown notice, we remove the content as the law requires. Получив уведомление о нарушении авторских прав, мы удаляем указанные в нем материалы, как того требует законодательство.
Copyright law requires sites like YouTube to process takedown requests and describes the process we must follow. Подача жалобы на нарушение авторских прав – это формальная процедура, предусмотренная законом.
On Monday, June 2, the FBI and Justice Department announced the takedown and unsealed a 14-count indictment against Bogachev. В понедельник, второго июня, ФБР и Министерство юстиции сообщили о ликвидации сети и предъявили Богачеву обвинение по 14 пунктам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!