Примеры употребления "take pictures" в английском

<>
Переводы: все40 снимать17 делать снимки2 другие переводы21
I can take pictures from a jeep or a water buffalo, if necessary. Я буду снимать прямо из джипа, или верхом на буйволе, если будет надо.
Baby, why take pictures when you got the real thing, huh? Детка, зачем ты делаешь снимки, когда у тебя есть оригинал, а?
When you called the hotline, you swore you wouldn't take pictures of people though. Когда ты звонил в службу доверия, ты ведь обещал, что не станешь снимать людей.
The Flame virus has the capacity to take over a computer’s peripherals, record Skype conversations, take pictures through a computer’s camera, and transmit information via Bluetooth to any nearby device. Вирус Flame обладает способностью захватывать периферийные устройства компьютера, записывать разговоры, ведущиеся через Skype, делать снимки с помощью камеры компьютера, а также передавать информацию через Bluetooth на любое устройство, находящееся поблизости.
Oh, and I have a digital camera, but don't worry, I won't take pictures unless you want me to. О, и у меня есть видеокамера, но не волнуйся, я не буду снимать, пока ты мне не позволишь.
I think there's something poetic here, that these pictures taken with ultraviolet filter, the main use of that filter is for astronomers to take pictures of Venus - actually the clouds of Venus. Я думаю, в этом есть что-то поэтическое. Эти фотографии были сняты с ультрафиолетовым фильтром, который в основном используется астрономами для съёмки Венеры - на самом деле облаков Венеры.
Can't take no pictures lying down there, sonny. Лежа ты ничего не снимешь, сынок.
You can't take no pictures lying down there, sonny. Лежа ты ничего не снимешь, сынок.
You have to take 1,000 pictures per second to see this. Чтобы рассмотреть то, что нас интересует, нужно снимать 1000 кадров в секунду.
My mom refused to take off her headscarf for the photo, my dad was the guy taking the pictures. Моя мать отказывалась снять головной платок для фото, а мой отец был фотографом.
And we have taken pictures like this. Мы сняли фотографии на подобии этой.
He took pictures of me with his camera. Он снял меня на свой фотоаппарат.
Ooh, somebody took pictures and uploaded them to their Flickr account. Кто-то снял фотографии и загрузил их на свой аккаунт во Flickr.
In the daytime, he took pictures of footprints in wet cement. А днём снимал те места, где кто-нибудь только что наступил на свежий цемент.
Because everybody has a digital camera or cell phone camera, they took pictures of everything. У всех них были цифровые камеры или камера в сотовом телефоне, и они сняли всё.
I asked people a number of set questions, and took a number of set photographs, and interviewed them with audio, and also took pictures. Я задавал ряд вопросов, и снимал ряд фотографий, записывал аудио интервью и снова фотографировал.
This alleged behind-the-lens double standard doesn’t mean sports photographers aren’t also taking pictures that capture female beach volleyball players’ athleticism, because they are: Эти двойные стандарты, в которых обвиняют спортивных фотографов, не означают, что те не снимают спортивные качества пляжных волейболисток. Конечно же, снимают.
First of all, it's in black and white because the water was so clear and you could see so far, and film was so slow in the 1960s and early 70s, you took pictures in black and white. Во-первых, она черно-белая, так как вода очень прозрачная и это позволяет видеть далеко Фотоплёнки были малочувствительные в 60х и ранних 70х - приходилось снимать на черно белую пленку.
Jack took 72 pictures of Piazza San Marco. Джек снял 72 кадра площади Сан-Марко.
Can I take pictures here? Можно здесь фотографировать?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!