Примеры употребления "take orders" в английском

<>
Переводы: все42 принимать заказы15 слушаться13 другие переводы14
I've never seen you take orders off anyone. Я не видела, чтобы ты кому-нибудь подчинялась.
I don't take orders from a speaker box anymore. Голос из динамика мне больше не указ.
It is I who should kneel and take orders from you. Это я должен становиться на колени и исполнять твои приказы.
We don't take orders - Miss Daaé will be playing the pageboy Он нам не указ - Мисс Даэ будет играть пажа
Do I look like some smiley new lawn jockey waiting to take orders? Я что похож на улыбающегося истукана, готового исполнять приказы?
At the same time, Blair won't just take orders from the US. В тоже самое время Блэр не будет просто выполнять приказы США.
I wanted you more because of your bland personality and your willingness to take orders. Тебя я выбрала из-за мягкого характера и готовности выполнять приказы.
FXDD dealers have discretion to refuse to take orders other than Market orders if conditions require. Представители компании FXDD имеют дискреционное право отклонять нерыночные ордера, если того требует сложившаяся ситуация.
Reveal my secret, because I would rather face the consequences and lose my head than take orders from you. Раскрой мой секрет, потому что я скорее столкнусь с последствиями и потеряю голову чем буду принимать приказы от тебя.
I will not send my men into battle to take orders from a man that does not know shit about military strategy. Я не пошлю своих людей сражаться под командованием человека, который ни черта не знает о военной стратегии.
We don't take orders - Miss Daaé will be playing the pageboy The silent role Carlotta will be playing the lead You don't deserve her! Он нам не указ - Мисс Даэ будет играть пажа Немую роль Шарлотта будет играть главную роль Вы не достойны её!
You can write me up all you want for insubordination, but I stand by the fact that I do not take orders regarding my own lab. Можешь обвинить меня в нарушении субординации, но я стою на своём, он не может приказывать мне в моей лаборатории.
All this narrows the apparent gap between listed and unlisted markets in a period such as the present, when more and more purchases are being handled by salesmen rather than by brokers who just take orders. В результате сегодня, когда все больше и больше покупок совершается при посредничестве скорее продавцов, чем брокеров, всего лишь принимающих приказы, происходит сокращение видимого разрыва между рынками котируемых и некотируемых акций.
How can Amy Martin expect fairness from a military judicial system in which everyone, from the investigators, to the judges, to the jury, all salute and take orders from the man she's accusing of a crime? Как может Эми Мартин ожидать справедливости от военной судебной системы, в которой все, от следователей до судей и присяжных, отдают честь и под началом человека, которого она обвиняет?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!