Примеры употребления "take offline" в английском

<>
In the OneDrive app, select the files you want to take offline (press and hold a file to select it). В приложении OneDrive выберите файлы, с которыми вы хотите работать автономно (нажмите и удерживайте файл, чтобы выделить его).
Listen, if he destabilizes again, take him offline and call me. Послушайте, если он дестабилизируется снова, выключите его и позовите меня.
Alternatively, take them offline, and then rerun setup. Также можно перевести эти ресурсы в автономный режим и повторно запустить программу установки.
To resolve this issue, move all cluster-managed resources owned by this node, including non-Exchange Server cluster resources, to another node in the cluster, or take them offline, and then rerun setup. Чтобы устранить данную проблему, переместите все управляемые кластерные ресурсы, расположенные на этом узле, в том числе кластерные ресурсы, не относящиеся к серверу Exchange Server, на другой узел кластера либо переведите их в автономный режим, а затем повторно запустите программу установки.
Move all cluster resources to another node, or take them offline. Переместите все кластерные ресурсы на другой узел или переключите их в автономный режим.
WikiLeaks has also said in its Twitter feed that it's been under sustained cyberattacks — likely floods of junk web traffic known as distributed denial of service attacks — since Monday, seemingly an effort to take the site offline or prevent its release. Но WikiLeaks сообщила в своей ленте новостей в Twitter, что она постоянно подвергается кибератакам. Ее сайт переполняет «мусорный» трафик, что говорит о проведении DDoS-атак. Не исключено, что это попытка обрушить сайт или воспрепятствовать публикации материалов переписки.
To resolve this issue, take your console offline, cancel the download, and then power cycle the console. Чтобы устранить эту проблему, отключитесь от сети, отмените загрузку, а затем выключите и снова включите консоль.
Solution 2: Take your console offline and install the game Решение 2. Отключите консоль от сети и установите игру
This will also take all resources offline that depend on the Network Name resource, including the Microsoft Exchange System Attendant resource. Эта операция переведет в автономный режим все ресурсы, зависящие от ресурса «Имя сети», в том числе ресурс «Системный диспетчер Microsoft Exchange».
Higher quality videos may take longer to save offline and may use more storage space on your device. Чем выше качество, тем дольше видео сохраняются и тем больше места занимают.
After all of the mailboxes have been moved to the first EVS, take the second EVS offline. После того, как все почтовые ящики перемещены на первый EVS, переведите второй EVS в автономный режим.
Load balancers monitor each Exchange client-facing service, and in the event of service failure, load balancers can direct traffic to another server and take the problem server offline. Подсистемы балансировки нагрузки отслеживают каждую службу, взаимодействующую с клиентами Exchange, а в случае сбоя службы они могут направлять трафик на другой сервер и переводить неисправный сервер в автономный режим.
Similarly, although the 2006 European heat wave was less intense, water and heat problems forced Germany, Spain, and France to take some nuclear power plants offline and reduce operations at others. Аналогичным образом, несмотря на то что аномальная жара в Европе в 2006 году была менее интенсивной, проблемы с водой и теплом вынудили Германию, Испанию и Францию перевести некоторые АЭС в автономный режим и сократить деятельность других станций.
Take the Network Name resource offline. Переведите ресурс «Имя сети» в автономный режим.
Take the Network Name resource offline and delete it. Переведите ресурс сетевого имени в автономный режим и удалите его.
The Panel will also take advantage of extensive online and offline efforts to engage with people worldwide and gain insight into the future that they envision. Группа также будет активно использовать Интернет и другие методы взаимодействия с людьми по всему миру, чтобы узнать их представление о будущем.
In addition, if you need to take the server that hosts the cluster quorum resource offline for maintenance or an upgrade, you must first move the PAM to another server in the DAG. Кроме того, если сервер, на котором размещен ресурс кворума кластера, необходимо перевести в автономный режим для обслуживания или обновления, сначала следует перенести роль PAM на другой сервер группы обеспечения доступности баз данных.
These always available files download to your device and take up space, but they’re always there for you even when you’re offline. Эти файлы скачиваются на устройство и занимают на нем место, но они доступны всегда, даже если вы работаете в автономном режиме.
Take the remaining resources in the second EVS (for example, Physical Disk, Network Name, and IP Address) offline, and then delete them. Переведите в автономный режим остальные ресурсы во втором EVS (например, физический диск, сетевое имя и IP-адрес) и затем удалите их.
In addition, you can take advantage of several SharePoint features, such as receiving a notification when a list has been modified, assigning and coordinating tasks associated with a list, and working offline. К тому же, вы получаете доступ к таким возможностям SharePoint, как получение уведомления при изменении списка, назначение и координирование связанных со списком задач и работа в автономном режиме.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!