Примеры употребления "take back" в английском

<>
Переводы: все123 забирать45 возвращать23 другие переводы55
Let’s take back our future. Давайте вернем себе наше будущее.
I take back what I said. Я беру свои слова обратно.
Let's take back the Internet! Давайте вернём интернет!
Take back control of your device Верните контроль над своим устройством
Take back the lands they stole from you. Верните назад землю, которую у вас украли.
I'm sorry. I take back my words. Извините. Беру свои слова обратно.
I take back everything I said about dance belts. Я беру назад все свои слова о бандажах.
Until we take back the statehouse, this city will starve. Пока мы не пробьёмся в парламент, город будет жить впроголодь.
To cross the Narrow Sea and take back the Iron Throne. Переплыть Узкое море и вернуть себе Железный Трон.
That I would take back what was taken from my country. Что я верну то, что было украдено у моей страны.
Spends his life wishing he could take back that 109th fight. Он всю свою жизнь жалеет, что не может отыграть назад, к началу того 109-го боя.
We got to stand up and take back to the land. Мы должны подняться и отвоевать нашу землю.
They're out there fighting, dying right now to take back the ship. Они там сейчас сражаются, умирая за то, чтобы вернуть корабль.
You're going to lead us into battle and take back the throne. Вы поведёте нас в бой и свергнете самозванку.
You need to take back Mandy's car, or she'll turn us in. Тебе нужно вернуть машину Мэнди, или она сдаст нас.
We regret to inform you that we are unable to take back the packaging. К сожалению, мы не сможем принять назад упаковку.
Soon you will cross the Narrow Sea and take back your father's throne. Скоро вы пересечете Узкое море и вернете трон вашего отца.
If he trully have an army, then he can help us take back the kingdom. Если у него действительно армия, он поможет нам отвоевать королевство.
We need to face our fears and take back our streets, our cities, our neighborhoods. Надо смело посмотреть в глаза нашим страхам и вернуть наши улицы, наши города, наши кварталы.
It's harder than I thought it would be to take back Kim Myung Gook. До доктора Ким Мён Гука не так-то легко добраться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!