Примеры употребления "tailings management process" в английском

<>
Privatizing Pemex and the national electric company will also allow trained, professional managers to replace state bureaucrats and bring an end to trade unions’ current major role in the management process. Приватизация Pemex и национальной электрической компании также позволит подготовленным, профессиональным менеджерам заменить государственных бюрократов и положить конец нынешней важной роли профсоюзов в процессе управления.
Tailings management Управление отходами
The configure document management process Настройка процесса управления документами
In this guidelines, a tailings management facility (TMF) is intended to encompass the whole set of structures required for the handling of tailings including the tailings storage facility (TSF), tailings dam (s), tailings impoundment, clarification ponds, delivery pipelines, etc., where: В настоящих руководящих принципах термин " хвостохранилище " охватывает весь комплекс сооружений, необходимых для складирования и хранения хвостов, в том числе накопитель хвостов, дамбу (ы), хвостохранилища, чашу хвостохранилища, отстойный пруд, подающие трубопроводы и т.д., при этом:
Inventory blocking enables both automatic blocking of inventory in an inbound quality management process and also manual blocking of on-hand inventory. Блокировка запасов включает автоматическую блокировку запасов во входящем процессе управления качеством, а также ручную блокировку запасов в наличии.
To address the safety of tailings management facilities (TMFs) and draw up safety guidelines and good practices for TMFs, the Joint Expert Group established a steering group with expertise on mining and tailings. В целях решения проблемы безопасности хвостохранилищ и разработки руководящих принципов безопасности и надлежащей практики для хвостохранилищ Совместная группа экспертов учредила руководящую группу в составе экспертов по горнодобывающей промышленности и утилизации хвостов.
Enhancements to the inventory management process for Russia Усовершенствования процесса управление запасами для России
In Microsoft Dynamics AX, enhancements to the inventory management process include the following requirements for Russia: В Microsoft Dynamics AX усовершенствования процесса управления запасами включают следующие требования для России.
Operators can associate an inspection area with the existing warehouse layout, so that they can identify a location for inventory in the quality management process. Операторы могут связать область проверки с существующим макетом склада, чтобы определить местоположение запасов в процессе управления качеством.
A work template is used to create and process warehouse work at various stages in the warehouse management process. Шаблон работы используется для создания и обработки работы склада на различных этапах процесса управления складом.
There are enhancements to the change management process for purchase orders. Усовершенствованы процесс управления изменениями в заказах на покупку.
This means that you can enable or disable the change management process for each vendor, regardless of the settings for the current legal entity. Это означает, что пользователь может включить или отключить процесс управления изменениями для каждого поставщика, независимо от настроек для текущей компании.
Catalog publishing lets a catalog manager publish all catalog data to a specific endpoint that was defined through the channel management process that was described earlier. Публикация каталога позволяет менеджеру каталога опубликовать все данные каталога в конкретной конечной точке, определенной в процессе управления каналом, который описан выше.
AX 2012 R2 includes several enhancements to the inventory management process for Russia. В AX 2012 R2 включает несколько усовершенствований процесса управления запасами для России.
Enhancements to the change management process for purchase orders Усовершенствования процесса управления изменениями в заказах на покупку
To understand the change management process, you must understand how the change process fits into the life cycle of the purchase order. Для понимания процесса управления изменениями необходимо понимать, как процесс изменения соответствует жизненному циклу заказа на покупку.
The manuals should reflect the current organization chart and flow of operations, specify internal controls in the investment management process and clearly define the functions and responsibilities for investment decision-making, execution of transactions and monitoring of the performance of investment managers.a В этих руководствах следует отразить нынешнюю организационную структуру и операционные процессы, оговорить систему внутреннего контроля за процессом управления инвестициями и уточнить функции и обязанности в области принятия решений, касающихся инвестиций, проведения операций и контроля за работой инвестиционных менеджеров a.
The Investment Management Service's Organization, Policies and Procedures Manual describes, in general terms, the investment management process. В Руководстве по вопросам организации работы, стратегиям и процедурам Службы управления инвестициями в общем плане описывается процесс управления инвестициями.
In Benin, the UNCDF'decentralization and local development'pilot pioneered a public expenditure management process using the National Treasury to channel investment funding. в Бенине экспериментальный проект ФКРООН в области децентрализации и содействия развитию на местном уровне позволил начать процесс управления государственными расходами с использованием Национального казначейства в качестве канала распределения инвестиций.
Section II below offers a brief analytical summary of the main thrust of progress accomplished in implementation, in relation to the general orientations of the resolution, expressing the consensus of Member States on the development cooperation role of the United Nations system, and which were identified in the 2005 management process report2 as follows: Раздел II ниже включает краткую аналитическую справку об основном прогрессе, достигнутом в ходе осуществления в связи с общими направлениями резолюции, отражая консенсус государств-членов о роли системы Организации Объединенных Наций в сотрудничестве в целях развития, которые были определены в 2005 году в докладе об управленческом процессе2, как следующие:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!