Примеры употребления "tail risk" в английском

<>
Переводы: все23 хвостовой риск11 другие переводы12
Influenced by a misreading of the Japanese experience, this led to excessive protection against the “tail risk” of deflation. Под влиянием неправильного истолкования японского опыта, это привело к избыточной защите от "попутного риска" дефляции.
China’s inevitable growth slowdown, along with a large tail risk, threatens stable growth in Asian economies that have become increasingly interdependent. Неизбежный спад роста Китая, наряду с большими побочными рисками, угрожает стабильному росту в азиатских экономиках, которые становятся все более взаимозависимыми.
The first round of QE was unambiguously beneficial, because it minimized, or even eliminated, the tail risk of a global depression after the collapse of Lehman Brothers in September 2008. Первый раунд количественного смягчения было однозначно выгодным, потому что он свел к минимуму, или даже устранил, те малые имеющиеся риски глобальной депрессии после распада Lehman Brothers в сентябре 2008 года.
Yet, with all of these exciting technologies, it is extremely difficult to strike a balance between managing "tail risk" - a very small risk of a very large disaster - and supporting innovation. Тем не менее, несмотря на все эти восхитительные технологии, чрезвычайно трудно найти баланс между управлением "сопутствующим риском" - очень маленьким риском большого бедствия - и поддержкой инноваций.
In short, QE3 reduces the tail risk of an outright economic contraction, but is unlikely to lead to a sustained recovery in an economy that is still enduring a painful deleveraging process. Короче говоря, QE3 сокращает риск прямого экономического спада, но вряд ли может привести к устойчивому восстановлению экономики, которая все еще переживает болезненный процесс сокращения доли заемных средств.
With a tail risk from tomorrow’s conclusion of the highly-anticipated OPEC meeting and the Swiss gold referendum still on tap, more volatility could still emerge by the end of the month. Учитывая остаточный риск, связанный с завтрашним особо ожидаемым заседанием OPEC и предстоящим референдумом по золоту в Швейцарии, к концу месяца волатильность, вероятно, возрастет.
With that sentence, Draghi eliminated the perceived re-denomination tail risk that was highest in the case of Greece, but that was driving up borrowing costs in Spain, Italy, and Portugal as well. Этим предложением Драги устранил очевидный побочный риск реденоминации, который был наивысшим в случае Греции, но который также повышал стоимость кредитов в Испании, Италии и Португалии.
But repeated eruptions from some of the seven sources of global tail risk will make the rest of this year – unlike the previous seven – a bad one for risky assets and anemic for global growth. Тем не менее, до конца года погоду будут делать регулярные извержения одного из семи источников вероятностных глобальных рисков. В отличие от предыдущих семи лет этот год станет плохим для рискованных активов и анемичным для мирового экономического роста.
In Europe, the tail risk of a eurozone break-up and a loss of market access by Spain and Italy were reduced by last summer’s decision by the European Central Bank to backstop sovereign debt. В Европе риск последствий распада еврозоны и потери доступа к рынку со стороны Испании и Италии снизился после принятия Европейским центральным банком решения прошлым летом о поддержке суверенного долга.
With a cyclical mindset and fiscal space exhausted, a new round of quantitative easing (QE2) might be defended as a strategy for mitigating the tail risk of another downturn in asset markets (mainly housing) and households' balance sheets - and with it the possibility of a deflationary dynamic. При циклическом складе ума и истощённом фискальном пространстве сопротивление новому витку количественного послабления (QE2) могло бы быть стратегией по ослаблению остаточного риска ещё одного падения рынка активов (в основном недвижимости) и балансовых счетов домовладений - а вместе с ним возможности дефляционной динамики.
Today, there are seven sources of potential global tail risk, and the global economy is moving from an anemic expansion (positive growth that accelerates) to a slowdown (positive growth that decelerates), which will lead to further reduction in the price of risky assets (equities, commodities, credit) worldwide. Однако сегодня имеются семь источников потенциальных глобальных вероятностных рисков, а мировая экономика смещается от анемичного расширения (ускоряющийся позитивный рост) к замедлению (притормаживающий позитивный рост). Это приведёт к дальнейшему снижению цен на рискованные активы – акции, сырьё, долги – по всему миру.
This is because there are now at least seven sources of global tail risk, as opposed to the single factors – the eurozone crisis, the Federal Reserve “taper tantrum,” a possible Greek exit from the eurozone, and a hard economic landing in China – that have fueled volatility in recent years. Это происходит потому, что сейчас есть, по меньшей мере, семь источников глобальных вероятностных рисков, в то время как в предыдущие годы источником волатильности всегда был какой-то один фактор – кризис в еврозоне, рыночная «истерика» после объявления ФРС о возможном повышении ставок, вероятный выход Греции из еврозоны, жёсткая посадка экономики в Китае.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!