Примеры употребления "tag on" в английском

<>
Переводы: все26 наклеивать1 другие переводы25
We thought we needed a marine protected area of about 30 kilometers, and then we put a satellite tag on the back of a penguin. Мы думали, что нам нужна охраняемая морская зона площадью примерно 30 км. А потом мы наклеили спутниковые метки на спины пингвинам.
Somebody just put a sticky inventory tag on his. Кто-то прикрепил инвентарный ярлычок на этот.
Click Report/Remove Tag on the right and follow the instructions. Нажмите Пожаловаться/Удалить метку справа и выполните инструкции на экране.
This is a beachcaster rod with a tag on the end. Это удочка для береговой ловли с меткой на конце.
She had one name tag on before Dave was murdered and a completely different one after. На ней был один бейдж до убийства Дейва и совершенно другой после.
You should insert it directly after the opening tag on each page you want to load it: Вставьте этот сниппет сразу после открывающего тега на каждой странице, куда вы хотите добавить SDK.
To be sure, assigning value to ecosystem services goes beyond simply putting a price tag on them. Безусловно, определение стоимости услуг экосистемы не ограничивается простым навешиванием ценников.
In this case, what we're going to do is put a pop-up satellite archival tag on the tuna. Сейчас мы хотим поместить на тунца спутниковые датчики для сбора информации.
Well, it's hard to put a price tag on an item like that because of, you know, the sentimental value. Что ж, сложно оценить подобные вещи, потому что, знаете ли, у них есть эмоциональная ценность.
Some people will balk at the idea of putting a price tag on biodiversity, viewing its protection as an obvious imperative. Некоторые люди будут игнорировать идею создания ценника для биоразнообразия, рассматривая его защиту как очевидный императив.
Try to convince donors to give you a couple thousand dollars to glue a satellite tag on the back of penguins. Попробуйте-ка убедить спонсоров дать вам несколько тысяч долларов, чтобы приклеить спутниковые метки на спины пингвинам!
I imagine that writer would like to withdraw his conclusion when Medvedev later put a $100 billion price tag on sanctions. Мне кажется, автор такого заявления захотел забрать свои слова обратно, когда Медведев заявил, что ущерб от санкций составил 100 миллиардов долларов.
The title is defined either by the og:description tag on your web article or by a share through the Feed Dialog. Настроить заголовок можно либо с помощью тега og:description в веб-версии статьи, либо через диалоговое окно.
It's really tough to get up close and personal with a mako shark and try to put a tag on it. Очень сложно близко подобраться к серо-голубой акуле и поместить на неё датчик.
The cover image is defined either by the og:image tag on your web article or by a share through the Feed Dialog. Настроить изображение обложки можно либо с помощью тега og:image в веб-версии статьи, либо через диалоговое окно.
We take that tissue, we purify the RNA out of it using some basic technology, and then we put a florescent tag on it. Мы берем эту ткань, выделяем из нее РНК используя некоторые не сложные технологии, а далее помечаем флюоресцентным маркером.
The link share title is defined either by the og:title tag on your web article or by a share through the Feed Dialog. Настроить название публикуемой ссылки можно с помощью тега og:title в веб-версии статьи или через диалоговое окно.
In each one of those assessments that we write, we always tag on a summary, and the summary is written for a non-scientific audience. И к каждому анализу, который мы пишем, мы всегда прилагаем аннотацию, а аннотация пишется для ненаучной аудитории.
Sir, this suitcase has an airline tag on it, these ping-pong balls have been served and volleyed, and this hot plate's still warm. Сэр, этот чемодан имеет ярлык авиалинии, этими шариками для пинг-понга уже играли и эта плита еще горячая.
If so, you should use the PageView image tag on every page of your site, then create another image tag for the standard events on specific pages. В таких случаях используйте тег изображения PageView на каждой странице своего сайта, а затем создайте другой тег изображения для стандартных событий на конкретных страницах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!