Примеры употребления "systematized" в английском

<>
That's the one that John Locke systematized when he said that freedom was rooted in private property rights and the protection of law. Это ещё было систиматизировано Джоном Локком, который говорил, что свобода является основой прав собственности и защиты со стороны закона.
With the introduction, pursuant to the Order of the Minister of Environmental Protection of 12 June 2006, of the planning network for the main environmental protection activities, published environmental information is being systematized and analysed. С введением на основании приказа министра охраны окружающей среды от 12 июня 2006 года " Сетевого графика основных мероприятий в области охраны окружающей среды " осуществляется систематизация и анализ публикуемой экологической информации.
Programme collaboration with Tver, Kostroma, Karelia and Buryatia regions resulted in revisions of regional laws that strengthened the social protection system for families and children and the more systematized use of outreach techniques to support families. Благодаря сотрудничеству в рамках программы с Тверской и Костромской областями и Карелией и Бурятией были приняты поправки к региональным законодательным актам, что позволило укрепить систему социальной защиты семей и детей и способствовало более систематическому использованию средств информации и пропаганды в целях поддержки семьи.
This programme seeks to optimize the possibility of incorporating technology in systematized intercommunication and to place them at the service of strategic investigation, which makes possible the management of data at the interregional and, possibly, inter-agency level. Этот проект призван расширить возможности использования технических средств для упорядочения процесса обмена информацией и поставить их на службу стратегическим расследованиям, позволяющим оперировать данными на межрегиональном и, в конечном итоге, на межведомственном уровне.
At the project level, substantive monitoring will be systematized across UNDCP and information made accessible through the introduction of a computer-based project management and monitoring tool, fully integrated with the financial monitoring tools of the Programme and Financial Information Management System. На уровне проектов предметный контроль будет систематизиро-ваться в масштабах ЮНКДП в целом, а информация предоставляться посредством внедрения компьюте-ризованного механизма управления проектами и их контроля, полностью интегрированного с инстру-ментами финансового контроля Системы управления программами и финансовой информацией.
It agreed that, for example, the creation of systematized high-quality train paths for freight traffic with a view to an optimal use of the existing network, and related measures could move goods transport higher up in the order of priority, thereby increasing transport quality and leading to a more important role for railway goods transport in the future. Она решила, что, например, создание системы высококачественных железнодорожных путей для грузовых перевозок с целью оптимального использования существующей сети и принятие соответствующих мер в данной связи способствовало бы повышению роли грузовых перевозок и уделению им более пристального внимания, а это в свою очередь позволило бы повысить их качество и придать более важное значение грузовым железнодорожным перевозкам в будущем.
The inspections resulted in 261 recommendations and the IGO prioritized follow-up action with regard to: the review and updating of operational strategies; the issue of under-estimation of and under-investment in operational partnerships; the need for a more systematized approach to sexual and gender-based violence, in particular in complex operations; the improvement of gender balance in staffing: and the need to improve living and working conditions for staff in the deep field. По итогам инспекций была представлена 261 рекомендация, и УГИ наметило первоочередные последующие меры в связи с: обзором и обновлением оперативных стратегий; вопросом недооценки и недостаточного финансирования оперативных партнерств; необходимостью в более систематическом подходе к борьбе с сексуальным и гендерным насилием, в частности в рамках сложных операций; улучшением гендерного баланса в кадровом составе; и необходимостью улучшения условий жизни и работы сотрудников в отдаленных районах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!