Примеры употребления "systematic" в английском с переводом "систематический"

<>
a systematic authoritarian drive is underway. начался систематический сдвиг в сторону авторитаризма.
Systematic care for newborns and neonatal reanimation; систематический уход за новорожденными и неонатальная реанимация;
And this is a systematic error people make. И люди систематически совершают эту ошибку.
What are their main systematic biases and unknowns? Каковы их основные систематические ошибки и неизвестные величины?
Regional institutions, centres of excellence, databases and systematic observation Региональные учреждения, показательные центры, базы данных и систематическое наблюдение
Failure to release the pressure causes a complete systematic shutdown. Продолжающееся давление приведет к полному систематическому отключению.
The pattern is evident: a systematic authoritarian drive is underway. Шаблон очевиден: начался систематический сдвиг в сторону авторитаризма.
Institution of systematic searches of baggage and passengers at airports; проведение систематического досмотра багажа и пассажиров в аэропорту;
What explains this systematic, almost suicidal discrimination against new businesses? Как объяснить эту систематическую, практически убийственную дискриминацию нового бизнеса?
There should be a systematic review of sites that were visited. Должна быть организована систематическая повторная проверка тех мест, которые посещались инспекторами.
A more systematic study of the Iranian system is still needed. Безусловно, все еще необходимо более систематическое исследование иранской системы.
an occupation cannot be sustained without the systematic violation of human rights. оккупацию невозможно продолжать без систематического нарушения прав человека.
Today’s systematic lack of aggregate demand is a cause for worry. Систематический недостаток совокупного спроса на сегодняшний день является причиной для беспокойства.
Western assistance to EU non-candidate countries is neither comprehensive nor systematic. помощь со стороны Запада странам, не являющимся кандидатами на вступление в ЕС, не носит ни комплексный, ни систематический характер.
to base action on systematic summaries of the highest quality evidence available. основывать действия на систематических сводках имеющихся доказательств высшего качества.
Please indicate whether such training is systematic and/or a mandatory requirement. Просьба указать, является ли такое обучение систематическим и/или обязательным.
Yes, ran, because I had been subject to systematic bullying and intimidation. Да, сбежала, потому что меня систематически травили и запугивали.
However, coordination of global and local action remains coincidental rather than systematic. Однако координация глобальных и местных действий по-прежнему носит скорее случайный, чем систематический характер.
That is the right way to proceed towards systematic and progressive nuclear disarmament. Это — верный путь к обеспечению поэтапного ядерного разоружения на систематической основе.
From the perspective of Berlin or Paris, there should be no systematic Europeanization. С точки зрения Берлина или Парижа, никакой систематической европеизации происходить не должно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!