Примеры употребления "systematic arrangement" в английском

<>
It was a satisfactory arrangement for fifteen years. Такой распорядок всех устраивал пятнадцать лет.
Moreover, when socially significant goods started to increase in price, the government was forced to enact measures for the systematic monitoring of price stability in order to avert the risk of an unreasonable increase in prices in the short-term. Более того, когда стали дорожать социально значимые продукты, правительство было вынуждено запустить меры системного мониторинга ценовой стабильности, дабы предотвратить риски необоснованного повышения цен в краткосрочной перспективе.
Should you accept this arrangement, we ask you to confirm it via fax. Если Вы согласны с этим урегулированием, то мы просим подтвердить по факсу.
Roskomnadzor insisted on depriving the agency of media status for systematic and blatant violations of the law on mass media. На лишении агентства статуса СМИ настоял Роскомнадзор - за систематические и грубые нарушения закона о СМИ.
I suspect that Scotland could do well inside a looser European arrangement provided we kept our own currency. Я подозреваю, что Шотландия сможет преуспеть в рамках более свободной европейской договоренности при условии, что мы сохраним свою валюту.
Yes, ran, because I had been subject to systematic bullying and intimidation. Да, сбежала, потому что меня систематически травили и запугивали.
On August 9, Presidents Erdogan and Putin met in St. Petersburg, where, in retrospect, it appears that the two agreed to a deconfliction arrangement to allow for the forthcoming Turkish invasion. Оглядываясь назад, понимаешь, что скорее всего, два руководителя договорились об устранении конфликтных ситуаций, что позволило туркам осуществить вторжение.
Based on the discovered video materials, Roskomnadzor accused "Rosbalt" of blatant and systematic violation of the law on media and took legal action demanding to take away the agency's license. Роскомнадзор на основании обнаруженных видеоматериалов обвинил "Росбалт" в грубом и систематическом нарушении закона о СМИ и обратился в суд с требованием отобрать у агентства лицензию.
At the outset of this arrangement, the tactics mimicked those south of Tel Rifaat, where SDF and regime allied militias simply co-located, perhaps with some SDF elements simply wearing Syrian regime uniforms. С самого начала действия этого соглашения использовалась тактика, похожая на ту, которая применялась к югу от Тель-Рифата, где СДС и ополченцы сирийского режима действовали сообща. Не исключено, что некоторые отряды СДС просто носили форму сирийского режима.
Moreover, using of analytical means allows to perform systematic trading activities and reduces in that way the influence of human emotions. Кроме того, использование аналитических средств позволяет вести систематизированную торговую деятельность и тем самым снижает влияние эмоционального фактора.
A medieval-type arrangement has emerged, consisting of numerous power centers, some of which are not states and don’t necessarily have an incentive to cooperate. Возникает средневековое по своей природе формирование, состоящее из многочисленных центров власти, некоторые из которых не являются государствами и необязательно готовы сотрудничать.
The problem is compounded by the fact that there are likely to by systematic differences across firms in the degree to which they are trading in other markets. Проблема усложняется тем, что возможны систематические различия между фирмами, зависящие от степени торговли на других рынках.
TeleTRADE D.J. Company’s mission consists in arrangement of conditions which will make any person to be able to use his/her capital, both professional and financial, for making maximal profit at the international financial markets. Миссия компании TeleTRADE D.J. заключается в создании условий, в которых любой человек сможет наиболее эффективным образом использовать свой капитал, как профессиональный, так и финансовый для получения максимальной прибыли на международных финансовых рынках.
Oh right, magical accounting and the bank that will not be named) even if there is an argument for there to be no systematic contagion for a Greek exit. Ах да, верно, волшебный учет и банк, имя которого мы называть не станем), даже при наличии аргумента в пользу того, что выход Греции не станет систематическим «вирусом».
(e) it is subject to any arrangement, assignment, moratorium or composition, protected from creditors under any statute or dissolved; or (д) оно подлежит организации, передаче, мораторию или структуризации, защищенной от кредиторов по закону, или ликвидированное; либо
Continuous development, guided primarily by systematic improvement of trading conditions, is the key to EXNESS' long-term and successful work. Непрерывное развитие, ведущим ориентиром которого является системное улучшение торговых условий, — залог длительной и успешной работы EXNESS.
25.4. Nothing in this Agreement shall be construed as creating any agency, partnership, trust arrangement, fiduciary relationship or any other form of joint enterprise between you and us. 25.4. Ничто в настоящем Соглашении не может быть истолковано как создание какого-либо агентства, партнерства, договоренность об учреждении траста, доверительных отношений или любой другой формы совместного предприятия между Вами и нами.
If more than one FXDD Malta Limited client is using the same system as My Program, I acknowledge that FXDD Malta Limited may enter block orders to enhance order execution, in which case a fair and systematic fill allocation method will be employed. В том случае, если несколько клиентов FXDD Malta Limited будут пользоваться такой же системой, как Моя программа, я подтверждаю, что FXDD Malta Limited вправе отдавать приказы блоком для улучшения их исполнения, причем в этом случае будет использоваться добросовестный и систематичный метод упорядочения исполнения.
You convene a meeting for the purpose of making or proposing or entering into any arrangement or composition for the benefit of your creditors, Вы проводите собрание с целью заключения компромиссного соглашения с кредиторами;
We can do it in systematic ways, such as you can say you want to risk 5% of your total capital for each trade or you can base on ATR (recent volatility) to set up your positions. Мы можем сделать это системным образом, например рисковать 5% полного капитала в каждой сделке, или можно определять размер позиции по ATR (последней волатильности).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!