Примеры употребления "system setting" в английском

<>
Select Settings, and then System Settings. Выберите Настройки, затем Системные настройки.
Go to Settings and select System Settings. Войдите в меню Настройки и выберите Системные настройки.
Go to Settings, and then System Settings. Перейдите в меню Настройки и выберите Системные настройки.
For more information, see Xbox One system settings. Подробнее см. в разделе Системные настройки Xbox One.
Go to Settings, and then select System Settings. Перейдите на страницу Настройки и выберите Системные настройки.
To do this, go to settings, then System Settings. Для этого перейдите на страницу Настройки и выберите Системные настройки.
The System Settings screen, with the Storage option highlighted Экран системных настроек, на котором выделен пункт
From Xbox Home, select settings and then System Settings. На главной странице Xbox перейдите в раздел Настройки и выберите Системные настройки.
The System settings screen, with the 'Signed-out content restrictions' option highlighted Экран системных настроек консоли Xbox One и выделенный параметр
Press the Guide button on your controller, go to Settings, and select System Settings. На геймпаде нажмите кнопку запуска Xbox Guide, перейдите на страницу Настройки и выберите Системные настройки.
Alarm system setting lock check according to paragraph 6.3.5. проверка блокировки включения системы охранной сигнализации в соответствии с пунктом 6.3.5.
You account for commissions and slippage in system settings, setting them at least 1.5 times more than in reality (suppose you know the liquidity and other basic facts about the market you trade). Вы учитываете комиссии и проскальзывание в параметрах системы, устанавливая их по крайней мере в 1.5 раза больше, чем есть в действительности (предположим, вы знаете ликвидность и другие основные параметры рынка, на котором торгуете).
Enable the Security tab for the object properties box of Exchange System Manager by setting a registry parameter. Активизируйте вкладку Безопасность окна свойств объекта в диспетчере Exchange, настроив соответствующий параметр реестра.
You can conserve system resources by setting message size limits that prevent users from sending and receiving large e-mail messages. Можно сберечь системные ресурсы путем задания ограничений на размер сообщений, что предотвращает отправку и прием пользователями больших сообщений электронной почты.
You can conserve system resources by setting message size limits that prevents users from sending and receiving large e-mail messages. Можно сберечь системные ресурсы путем задания ограничений на размер сообщений, что предотвращает отправку и прием пользователями больших сообщений электронной почты.
In particular, collective efforts to secure developing country voice and participation in international decision-making processes must be intensified to ensure that such countries could become integrated into the global economic system and participate in setting its parameters. В частности, следует активизировать коллективные усилия по содействию реальному участию развивающихся стран в международном процессе принятия решений, с тем чтобы эти страны могли интегрироваться в глобальную экономическую систему и участвовать в определении ее параметров.
The American political system, at least, appears incapable of setting out the central fiscal policy issues in ways that give voters a chance to make informed judgments and distinguish between candidates-even between candidates whose programs are serious and those whose programs are mathematically impossible jokes. Американская политическая система, по крайней мере, кажется неспособной к разрешению основных вопросов финансово-бюджетной политики такими способами, которые давали бы избирателям шанс принимать обоснованные решения и проводить различия между кандидатами, даже между теми кандидатами, чьи программы серьезны и теми, чьи программы - математически неосуществимые шутки.
If your sound system has a receiver mode, make sure that the setting matches the number of speakers connected. Если звуковая система имеет режим ресивера, проверьте, соответствует ли число подключенных динамиков заданному в настройках.
Creating the Microsoft Exchange System Objects container if it does not exist, and setting permissions on this container for the Exchange Servers, Exchange Organization Administrators, and Authenticated Users. создание контейнера системных объектов Microsoft Exchange (если такой контейнер не существует) и установка разрешений на этот контейнер для серверов Exchange Server, администраторов организации Exchange и пользователей, прошедших проверку подлинности;
If you use Student Information System (SIS) for your students and staff, learn about setting up SIS integration. Если учащиеся и преподаватели используют систему данных учащихся (SIS), узнайте, как настроить интеграцию с ней.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!