Примеры употребления "synopses" в английском

<>
Non-recurrent publications: guidebooks (3); synopses of good practices (3); непериодические публикации: руководства (3); сборники передовой практики (3);
The synopses were circulated to Parties in appendix I of PIC Circulars XXIV (December 2006), XXV (June 2007), XXVI (December 2007) and XXVII (June 2008). Соответствующие краткие обзоры были распространены среди Сторон в добавлении I к циркулярам по ПОС XXIV (декабрь 2006 года), XXV (июнь 2007 года), XXVI (декабрь 2007 года) и XXVII (июнь 2008 года).
The first Uzbek electronic base of textbooks, teaching aids and synopses, and lectures in various academic disciplines, which includes some 2,500 data resources, has been created. Создана первая республиканская электронная учебная база учебников, учебных пособий и конспектов, лекций по учебным дисциплинам, включающая в себя около 2500 информационных ресурсов.
Its purpose will be to track assessment processes and their related mandates and to provide access to their published outputs such as reports, technical studies, policy briefs, synopses, vital graphics and maps. Ее задача будет заключаться в отслеживании процессов оценки и их соответствующих мандатов, а также в обеспечении доступа к опубликованным результатам оценок, таким как отчеты, технические исследования, записки по вопросам политики, сводные материалы, наиболее важные графики и карты.
Under this agenda item, the Commission may also wish to select a theme topic for that session, taking into consideration the synopses for the options contained in document E/ESCAP/64/33. В рамках этого пункта повестки дня Комиссия, возможно, также выберет главную тему сессии, приняв во внимание краткое описание пяти вариантов, представленное в документе E/ESCAP/64/33.
The Production Assistant drafts synopses and prepares final scripts with exact timings, obtains clearances and copyrights, and arranges payments for the use of commercial archive materials and royalty fees for music, when necessary. Помощник сотрудника по подготовке материалов занимается подготовкой в установленные сроки проектов аннотации и окончательных сценариев, получает разрешения и авторские права и, при необходимости, организует выплату вознаграждения за использование материалов коммерческих архивов и за право использовать музыку.
Synopses: The project tried to harness the resources and outreach of religious communities in support of children and to empower religious leaders, practitioners and young people to better effect change for children and young people. Краткое содержание: цель этого проекта- мобилизация ресурсов и программ религиозных общин по оказанию помощи нуждающимся на поддержку детей и расширение прав и возможностей религиозных лидеров, священнослужителей и молодых людей с целью добиться изменений к лучшему в интересах детей и молодежи.
As a result of the work undertaken so far, the Committee has endorsed a series of synthetic policy documents (synopses of good practices, reviews of policy approaches, guidelines) reflecting the main outcomes of the work in different focus areas. В результате проделанной на настоящий момент работы Комитет принял ряд сводных политических документов (краткие обзоры передовой практики, обзоры политических подходов, руководящие принципы), отражающих основные итоги работы в различных приоритетных областях.
The number of good practices identified, discussed and disseminated through UNECE activities will be counted as the number of synopses of good practices and policies and other policy recommendations produced under CECI and endorsed/adopted at CECI annual sessions. Число передовых методов, которые были выявлены, обсуждены и распространены в рамках деятельности ЕЭК ООН, будет рассчитываться как число кратких обзоров передовой практики и политики и других стратегических рекомендаций, подготовленных в рамках КЭСИ и одобренных/утвержденных на ежегодных сессиях КЭСИ.
Those notifications have either been verified and synopses circulated to Parties in appendix I of PIC Circulars XX (December 2004) and XXI (June 2005), have been found to fall short of the requirements of Annex I or are still under verification. Часть этих уведомлений была проверена, и их краткий обзор был распространен среди Сторон в дополнении к циркулярам по ПОС XX (декабрь 2004 года) и XXI (июнь 2005 года), а в отношении других было установлено, что они не отвечают требованиям приложения I, или же они еще находятся в процессе проверки.
The Committee invited Member States to disseminate policy recommendations of expert meetings as well as major findings of synopses of good practices and other policy-relevant documents prepared under the thematic areas in their countries and use them in their policy- and decision-making process. Комитет предложил государствам-членам распространить в своих странах сформулированные на совещаниях экспертов рекомендации в отношении политики, а также основные выводы сводных докладов по передовой практике и других документов по вопросам политики, подготовленных в рамках тематических областей деятельности, и использовать их при разработке политики и принятии решений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!