Примеры употребления "synergize" в английском

<>
Переводы: все38 объединять16 объединяться13 другие переводы9
We must synergize our efforts to combat poverty and unemployment, which are growing exponentially in many sectors. Мы должны координировать наши усилия по борьбе с нищетой и безработицей, которые во многих секторах растут быстрыми темпами.
An inclusive and well-coordinated approach would systematically synergize peacebuilding efforts at both the national and international levels. Всеобъемлющий и хорошо скоординированный подход способен обеспечить систематический синергизм усилий в области миростроительства как на национальном, так и международном уровнях.
We need to identify key partners in post-conflict contexts and the types of partnership arrangements needed to synergize activities in different functional areas. Нам необходимо определить ключевых партнеров в постконфликтных ситуациях и виды партнерских механизмов, необходимых для обеспечения согласованности деятельности в различных функциональных областях.
A shift to a paradigm that stimulates investment in markets for environmentally sustainable goods and services would provide business opportunities and employment to synergize ecological efficiency and business profit. Сдвиг в системе, который стимулирует инвестиции в рынки устойчивых с экологической точки зрения товаров и услуг, создаст возможности в сфере предпринимательской деятельности и трудоустройства в целях увязки экологической эффективности и прибыльности коммерческой деятельности.
In an effort to synergize its CSR work within UNCTAD, a joint project is being planned for 2009 with UNCTAD's Virtual Institute to analyze CSR issues in South America. Для обеспечения синергизма в работе ЮНКТАД по проблематике КСО в 2009 году планируется осуществить совместный проект с Виртуальным институтом ЮНКТАД, с тем чтобы проанализировать вопросы КСО в Южной Америке.
To accomplish this, it is necessary to synergize all initiatives and processes to ensure continuity of the reform process and to coordinate all efforts in a coherent and strategic direction for peacekeeping. Для этого необходимо добиться взаимоусиливающего эффекта всех инициатив и процессов для обеспечения преемственности процесса реформ, а также координировать все усилия на основе последовательного и стратегического подхода к миротворческой деятельности.
The ESCAP secretariat will continue to coordinate and synergize activities towards energy security with its regional institutions, such as the Asian and Pacific Centre for Agricultural Engineering and Machinery (APCAEM) and APCTT, as well as with national organizations. Секретариат ЭСКАТО продолжит координировать и укреплять мероприятия по обеспечению энергетической безопасности с участием своих региональных институтов, таких, как Азиатско-Тихоокеанский центр сельскохозяйственного машиностроения и агротехники (АТЦСМА) и АТЦПТ, а также с участием национальных организаций.
UNDP provided the funding for a consultative meeting, held in Cape Town, South Africa, in April 2004, which brought together all African ambassadors to the AU Commission to deliberate on how they could synergize efforts in ensuring that the Peace and Security Council functions most effectively. ПРООН предоставила средства для проведения в апреле 2004 года в Кейптауне, Южная Африка, консультативного совещания с участием всех африканских послов в Комиссии Африканского союза для обсуждения путей обеспечения согласованности усилий в целях обеспечения максимальной эффективности функционирования Совета по вопросам мира и безопасности Африканского союза.
WHO is actively partnering with the initiative in the region to see how the World Health Survey can be linked to it in order to avoid duplication and synergize efforts to support member States and build capacity for the design, implementation and analysis of health and health-related surveys. ВОЗ активно сотрудничает с этой инициативой в регионе, с тем чтобы выяснить, каким образом обследование состояния здравоохранения в мире можно увязать с данной инициативой во избежание дублирования в работе и обеспечения взаимодополняемости усилий в целях оказания поддержки государствам-членам и создания потенциала, необходимого для разработки методологии и проведения обследований в секторе здравоохранения и смежных секторах их анализа из результатов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!