Примеры употребления "symptom" в английском

<>
Переводы: все536 симптом465 признак63 другие переводы8
Video games are a symptom. Видео игры - это симптом.
Such rhetoric is a symptom of desperation. Такая риторика ? признак отчаяния.
Not a symptom of foodborne toxins. Не симптом пищевых токсинов.
The symptom area is the hard drive Областью признака является жесткий диск.
Stomach upsets could be a symptom. Расстройство желудка может быть симптомом.
that's the symptom of the problem. Но это не проблема, это признак проблемы.
Regional anesthesia's a new symptom. Потеря чувствительности - новый симптом.
And delirium is a symptom of mental disturbance. А бред является признаком психического расстройства.
In the Symptom list, select Tax questions. В списке Симптом выберите Вопросы по налогам.
The symptom code is the blue screen error Кодом признака является ошибка синего экрана.
Sounds like one of those symptom thingies. Звучит как одна из этих штучек, похожих на симптом.
But it is perhaps also a symptom of a broader problem. Но может быть это также признак более широкой проблемы.
Click Service management > Setup > Repair > Symptom areas. Щелкните Управление сервисным обслуживанием > Настройка > Ремонт > Области симптомов.
A typical restaurant menu in any Nigerian city reads like a symptom of such fluid identities. Типичное ресторанное меню в любом нигерийском городе является признаком этой перемены.
For example, this symptom may be observed: Например, может наблюдаться этот симптом:
Mexico's bad health is a symptom of problems that run deeper and are more widespread than swine flu. Слабое здоровье в Мексике является признаком проблем, которые являются гораздо более глубокими и более широко распространенными, чем свиной грипп.
That's a symptom of late-stage liver failure. Это симптом последней стадии печеночной недостаточности.
Should we regard it as just chance, or, when combined with record-high prices, as a symptom of some instability? Необходимо ли нам расценивать ее только лишь как шанс или, в случае если она объединена с ценами рекордно высокого уровня, как признак относительной неустойчивости?
Yeah, by treating the symptom instead of the disease. Да, но это воздействие на симптом, а не на болезнь.
Admins are required to pick a symptom and add a sender and recipient email address before choosing Next to start the troubleshooter. Администратору необходимо указать признак неполадки и добавить адреса отправителя и получателя перед запуском средства устранения неполадок с помощью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!