Примеры употребления "syllabi" в английском

<>
Переводы: все60 программа58 силлабус1 другие переводы1
Revised syllabi (Higher and Ordinary Levels) in Irish, French, German, Spanish, Italian, Accounting, English, Physics, Chemistry, Biology, Home Economics have been introduced. Была введена пересмотренная учебная программа (высший и обычный уровни) по ирландскому, французскому, немецкому, испанскому, итальянскому и английскому языкам, бухгалтерскому учету, физике, химии, биологии и домоводству.
Revised syllabi in History, Geography, Technology subjects, Art and Agricultural Science will be introduced in 2004 and Classical subjects, Mathematics and Economics in 2005/2006. Пересмотренные программы по истории и географии, техническим дисциплинам, изобразительному искусству и агрономии будут введены в 2004 году, а в 2005/2006 учебном году- по классическим предметам, математике и экономике.
The human rights component is reflected in the syllabi of civics at primary level, political education at secondary level and human rights law at the university level. Компонент прав человека нашел свое отражение в учебном курсе об основах гражданственности на начальном уровне обучения, в программах политического обучения, на среднем уровне образования и в курсе по правам человека на уровне университета.
The board shall perform functions including educational research and development, description of courses and development of their syllabi and course outlines, identifying books for recommended reading and development of study material. Совет будет исполнять, в частности, такие функции, как исследования и разработки в образовательной сфере, составление описаний курсов и разработка учебных планов и программ курсов, определение книг, рекомендуемых для чтения, и разработка учебных материалов.
These courses and their syllabi will work in tandem with the objectives and content that inspire the syllabus of the post-graduate programme, so as to enhance the mutually beneficial and complementary aims of UNCTAD's capacity-building mandate. Эти курсы и их учебные планы согласуются с задачами и содержанием планов программ повышения квалификации для выпускников высших учебных заведений, что повышает взаимовыгодность и взаимодополняемость целей мандата ЮНКТАД в области укрепления потенциала.
The Vienna Employee Promotion Fund “WAFF” acts as a provider of funds for numerous basic and advanced training programmes and employment schemes and implements projects aimed at the advancement of women and girls in the labour market, programmes for persons wishing to re-enter the labour market, IT literacy schemes, and the preparation of training syllabi meeting gender needs. Венский фонд содействия занятости " ВАФФ " финансирует многочисленные программы базовой и продвинутой подготовки и занятости и осуществляет проекты, направленные на улучшение положения женщин и девушек на рынке труда, программы для лиц, желающих вернуться к производственной деятельности, программы повышения компьютерной грамотности и занимается подготовкой программ обучения, конкретно отвечающих интересам мужчин и женщин.
Did you guys see this syllabus? Ребята, вы видели программу курса?
All right, now I'm gonna need your Math syllabus, your quizzes, and all your homework. Ладно, дай мне силлабус по математике, контрольные, и всю домашнюю работу.
A copy of the course syllabus is available at disarmament.un.org/education. С программой курса можно ознакомиться на сайте disarmament.un.org/education.
When he joined JG 73, it was a unique opportunity to judge the Stateside syllabus. По прибытии в 73-е крыло он получил уникальную возможность подвергнуть критической проверке учебную программу, по которой занимались летчики в США.
It was the suggested syllabus for dealing with the Applied Arts and Science at Cambridge University in 1829. Это была учебная программа, которая предлагалась для изучения прикладных искусств и наук в Кембриджском университете в 1829 году.
Through this medium, primary and secondary pupils receive classes in the subjects that form part of the teaching syllabus. Таким образом, учащиеся начальной и средней школы получают знания по предметам, которые входят в программу обучения.
In addition, national and regional training activities will continue and a standard training syllabus for the Academy will be finalized. Кроме того, будет продолжена учебная работа на национальном и региональном уровнях и будет доработана стандартная учебная программа для Академии.
The syllabus doesn't mention even the fact that we're naked, let alone look for a reason to it. В образовательной программе даже нет упоминания того факта, что мы голые и тем более, там не обсуждается причина этого.
Aspects of human rights and humanitarian law are now included in the normal syllabuses of police and security forces training. В настоящее время изучение норм в области прав человека и гуманитарного права включено в программы профессиональной подготовки сотрудников полиции и служб безопасности.
The CIG would endeavour to ensure that such activities provided the same number of credits as equivalent components of the regular syllabus. КГГР постарается обеспечить, чтобы участие в этих семинарах позволяло получать такое же число зачетов, что и участие в эквивалентных компонентах регулярной учебной программы.
And that's why a group of us are building a free, online syllabus in big history for high school students throughout the world. И именно поэтому наша группа создает бесплатные учебные программы в интернете по курсу долгой истории для учащихся средних школ всего мира.
The Department for Education is due to release the new syllabuses in English and maths tomorrow - the first subjects to undergo a radical overhaul. Департамент образования должен завтра выпустить новые учебные программы по английскому и математике - первым предметам, подвергнутым радикальному пересмотру.
It has also been integrated into the syllabuses of teacher education at teachers'colleges and colleges of education, postgraduate teacher education, distance education and principal training. Он также вошел в учебные планы подготовки учителей в педагогических колледжах, программы курсов по усовершенствованию учителей, программы дистанционного образования и программы подготовки школьных директоров.
Restructuring the microeconomics syllabus would send a far more inspiring – and accurate – message: even complex ideas developed by experts can be understood and applied by educated laypeople. Реструктурирование программы по микроэкономике донесло бы до них намного более обнадеживающую – и более соответствующую действительности – мысль: даже сложные идеи, разработанные специалистами, доступны для понимания рядовыми образованными людьми.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!