Примеры употребления "sykes" в английском

<>
Sykes said something about torture with bleach. Сайкс сказала что-то о пытках отбеливателем.
Maybe MacPherson and Waiter Sykes are running the snack bar. Может МакФерсон и Уолтер Сайкс открыли закусочную.
We bring back Sykes, I blow the devices in situ. Вытащим Сайкса, я взорву устройства на месте.
Sykes, uh, find out which landfill the trucks in this area use. Сайкс, узнай, на какую свалку мусоровозы вывозят мусор.
(A Google search for “new Sykes Picot” in Arabic brings 52,600 hits.) (Поиск в Google по словосочетанию «новый Сайкс-Пико» на арабском выдает 52 600 ссылок.)
His name was Edward Sykes and he'd helped set up the network. Его звали Эдвард Сайкс, он помогал налаживать сеть.
When Sykes enters his end game, Agent Jinks will get us a message. Когда Сайкс подойдёт к финалу своей игры, агент Джинкс пошлёт нам сообщение.
If Mr. Sykes don't see some cold, hard cash soon, we are Doberman chow. Если мистер Сайкс не увидит настоящих денег, мы станем едой для доберманов.
I shoot Mr. Sykes once, collapsing lungs, tearing through his heart's aorta and pulmonary arteries. Я выстрелил в мистера Сайкса один раз, разрушая легкое, разрывая его аорту и легочные артерии.
If he's waiting for buzzards to lead him to Sykes, he's got a long wait. Если он ждет, что каюки приведут его к Сайксу, то он там надолго.
If he's waiting for them buzzards to lead him to old Sykes, he's got a long wait. Если он ждет, что каюки приведут его к Сайксу, то он там надолго.
Mark Sykes and François Georges-Picot aimed to devise a plan that would enable Great Britain and France to avoid a ruinous rivalry in the Middle East. Марк Сайкс и Франсуа Жорж-Пико стремились разработать такой план, который бы помог Великобритании и Франции избежать разрушительного соперничества на Ближнем Востоке.
Sykes and Picot cannot be blamed for the region’s pervasive lack of tolerance and political freedom, poor schools, or the unfair ways in which girls and women are treated. Нельзя винить Сайкса и Пико в том, что в этом регионе совершено отсутствуют толерантность и политические свободы, или в плохих школах, или в несправедливом обращении с девочками и женщинами.
But Sykes and Picot did bring about a reconciliation between the two great Entente powers, and the regional order they created in the aftermath of centuries of Turkish/Ottoman rule endured. Тем не менее, Сайксу и Пико удалось примирить две великие державы Антанты и создать новый региональный порядок после столетий правления турок-османов.
Officially known as the Asia Minor Agreement, the deal, negotiated by the diplomats Mark Sykes and François Georges-Picot, has determined the fate and political order of the Middle East ever since. Официально известный как «Соглашение о Малой Азии», этот документ, подготовленный дипломатами Марком Сайксом и Франсуа Жоржем-Пико, определил судьбу и политический порядок на Ближнем Востоке на долгие годы.
The secret agreement negotiated by Sykes and Picot subsequently led to the formation of states that served the great European colonial powers’ geopolitical interests, not the social, religious, and ethnic realities of the region. Секретный договор, согласованный Сайксом и Пико, впоследствии привел к формированию государств, отвечавших геополитическим интересами европейских колониальных держав, а не социальным, религиозным и этническим реалиям региона.
As a result, the Middle East stands to suffer far worse in the next century than it did in the last – a reality that could well leave us nostalgic for the times of Sykes and Picot. Как следствие, в следующие сто лет Ближний Восток будет, скорее всего, страдать намного больше, чем в предыдущее столетие. И такая реальность вполне может заставить нас почувствовать ностальгию по временам Сайкса и Пико.
Mr. Sims, I think we're getting close to tying things up with Ms. Ruiz, so thank you for your help, and if you'd like to go home, Detective Sykes will escort you to our garage. Мистер Симс, думаю, мы уже близки к тому, чтобы связать дело с мисс Руиз, так что благодарим вас за помощь, и если желаете поехать домой, детектив Сайкс проводит вас в наш гараж.
No such hope currently exists for the Middle East, whose contemporary political borders were largely established by Britain and France during WWI, when the diplomats Mark Sykes and François Georges-Picot negotiated the division of the Ottoman Empire. В настоящее время, подобной надежды не существует для Ближнего Востока, чьи современные политические границы были в значительной степени созданы Великобританией и Францией во время Первой мировой войны, когда дипломаты Марк Сайкс и Франсуа Жорж-Пико заседали на переговорах о разделение Османской империи.
This year's event includes appearances by Wanda Sykes, Kathy Griffin, and Bill Maher, as well as "Stand Up for Heroes," an annual music-and-comedy benefit for military veterans, at Madison Square Garden, featuring, among others, Bruce Springsteen, Jon Stewart, Roger Waters, and Bill Cosby. В этом году мероприятие включает в себя выступления Ванды Сайкс, Кэти Гриффин и Билла Мара, а также "Стендап для героев" - ежегодный музыкально-комедийный благотворительный концерт для военных ветеранов в Мэдисон-сквер-гарден, где появятся среди прочих Брюс Спрингстин, Джон Стюарт, Роджер Уотерс и Билл Косби.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!