Примеры употребления "switch around" в английском

<>
You know, let me see if I can, uh, switch some things around. Вы знаете, позвольте мне посмотреть, если я могу, Передвинуть некоторые вещи.
Yeah, I keep meaning to switch things around, but this place is always a crime scene. Да, я все хочу все передвинуть, но это место все время оказывается местом преступления.
Do we switch around now? Можем мы поменяться сейчас?
There must be a switch around here someplace. Где-то здесь должен быть какой-нибудь рычаг.
Hmm, there should be a light switch around here. Так, где-то здесь должен быть выключатель.
Well, those are usually used to pump things in, not out, but I suppose you could switch it around. Ну, он обычно используется для вливания, а не высасывания, но я полагаю, что это можно переключить.
Let's switch this around. Давай перекрутим это.
I just need to switch some stuff around. Мне просто необходимо, чтобы переключатель некоторые вещи вокруг.
I guess I can switch some things around. Думаю, я смогу кое-что перенести.
For example, if you wanted the right trigger to be on the left, you can switch the triggers around. Например, чтобы сделать правый триггер левым, поменяйте назначения триггеров.
Drop all the numbers, switch all the letters around, and it spells something else. Отбросим все цифры, поменяем местами все буквы и можно будет прочитать.
And if you really have a long day you can switch, and keep on driving around the island. Впрочем, если денёк выдался долгий, можно сменить батарею, и продолжить путь.
Heavy rain has not dampened the excitement here where Visitor High Commander Anna has thrown a ceremonial virtual switch to turn on the planet's first blue energy reactor, one of 538 around the world. Сильный ливень не охладил возбуждение здесь, когда верховный главнокомандующий визитеров, Анна, включила церемониальный виртуальный выключатель, и запустила первый на планете реактор голубой энергии, один из 538 по всему миру.
They will switch from one country to another, from one jurisdiction to another - moving around the world, using the fact that we don't have the capability to globally police operations like this. Они будут переходить из одной страны в другую, из одной юрисдикции в другую, они будут перемещаться по всему миру, пользуясь тем, что у нас нет возможности глобально контролировать подобные операции.
The Islamic Declaration on Climate Change, endorsed in August by Islamic scholars from around the world, calls on countries to phase out greenhouse-gas emissions and switch to 100% renewable energy. Исламская декларация об изменении климата, принятая в августе исламскими учёными, которые приехали из всех уголков мира, призывает государства планеты постепенно прекратить выбросы парниковых газов и полностью перейти на возобновляемые источники энергии.
Don't beat around the bush. Хватит ходить вокруг да около.
The switch is broken Выключатель сломан
There are many modern buildings around here. Здесь вокруг много современных зданий.
Passengers will be told to switch their smartphones, tablets and other devices to airplane mode. Пассажирам будет предложено переключить свои смартфоны, планшеты и другие устройства в режим самолета.
I've been toying with the idea of selling everything and taking a long, slow trip around the world. Я забавлялся идеей о том, чтобы продать все и отправиться в долгое, неторопливое путешествие вокруг света.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!