Примеры употребления "swamping" в английском

<>
Likewise, the leaders must either accept much of the information revolution’s swamping of controls or engage in far more costly repression. Кроме того, лидеры должны либо смириться с большей частью процесса «затопления» их контроля вследствие происходящей информационной революции, или ввязаться в куда более дорогостоящие репрессии.
Even a small rise in sea levels could swamp major coastal cities from New York to Hong Kong. Даже незначительное повышение уровня моря может привести к затоплению крупнейших прибрежных городов вроде Нью-Йорка или Гонконга.
We wouldn't tolerate our parks being swamped by human sewage, but beaches are closed a lot in our country. Мы бы не потерпели, если наши парки затопило бы отходами, но наши пляжи закрывают в больших количествах.
In a recent incident, aboriginal fishermen had allegedly been beaten and their boats intentionally swamped and sunk by fisheries enforcement officers. Как сообщается, в ходе недавнего инцидента рыбаки из числа коренного населения были избиты, а их лодки перевернуты и затоплены представителями рыбнадзора.
Europe, especially northern Europe, was a model of decent earnings, universal social benefits and regulation that prevented wealth from swamping citizenship. Особенно это относилось к Северной Европе с ее достойными зарплатами, всеобщим социальным обеспечением и законами, которые не позволяли богатству погубить народ.
Finally, we have seen cyber-attacks not just swamping Web sites, but targeting entire countries, such as NATO ally Estonia in 2007. Наконец, мы были свидетелями кибер-атак, чьей целью был не просто так называемый флуд веб-сайтов, а целые страны, как, например, в 2007 году союзник НАТО ? Эстония.
By one estimate, Trump received the equivalent of $2 billion of free television advertising, swamping the $100 million in paid advertising raised by his Republican rival, Jeb Bush. По некоторым оценкам, Трамп получил бесплатную телевизионную рекламу в эквиваленте $2 млрд, подавив $100 миллионов в оплаченную рекламу, собранных его республиканским соперником, Джебом Бушем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!