Примеры употребления "swaddling cabinet" в английском

<>
In all probability, the cabinet will fall. Со всей вероятностью кабинет министров провалится.
Okay, so, why do they call it swaddling? А, почему они называют это пеленанием?
The prime minister appointed them to key Cabinet posts. Премьер-министр назначил их на ключевые посты в правительстве.
See, swaddling soothes them. Пеленание их успокаивает.
They say that the cabinet will fall. Они говорят, что его кабинет падёт.
Swaddling works every time. Пеленание всегда срабатывает.
"This exercise will contribute significantly to the rationalization of the public service by determining the actual numbers of public servants and will also be used to cleanse the payroll at both levels of government- hence bring a stop to the issue of 'ghost workers'," said Anne Waiguru, the cabinet secretary in the Ministry of Devolution and Planning. "Эта процедура существенно поспособствует рационализации государственной службы, определив фактическую численность государственных служащих, и будет также использоваться для того, чтобы очистить платежную ведомость на обоих уровнях правительства - следовательно, положит конец проблеме "работников-невидимок", сказала Энн Вайгуру, секретарь кабинета министров планирования и структуризации власти.
She brought you a fresh apple and some kind of delicacy wrapped in swaddling. Она принесла свежее яблоко и завернула тебе какое-то лакомство.
She was recommended to David Cameron by Lord Browne, the former head of BP, when he was looking to bring private expertise into Whitehall: she became a cabinet office adviser. Ее порекомендовал Дэвиду Кэмерону Лорд Браун, бывший глава BP, когда он пытался привести специалистов из частного сектора в Уайтхолл: она стала советником кабинета министров.
You're swaddling that doll right now, aren't you? Ты пеленаешь эту куколку сейчас, а?
The military governor and Prime Minister of Thailand, General Prayuth Chan-ocha announced the composition of the new cabinet of ministers for the country, in which more than a third of positions are held by either generals or retired generals. Военный правитель и премьер-министр Таиланда генерал Прают Чан-Оча объявил состав нового кабинета министров страны, в котором более трети должностей занимают генералы или генералы в отставке.
That's called "swaddling," and, no, you hated it. Это называется "пеленание", и, нет, ты ненавидела его.
Carefully unlocking an unmarked door off to one side of the large, bare lobby, Rigmant ushers me into his cabinet of treasures. Осторожно открыв дверь без всякого обозначения на одной из сторон просторного и пустого вестибюля, Ригмант ведет меня к своим сокровищам.
Okay, now that everyone has their doll, let's talk about swaddling. Итак, раз каждый получил по кукле, пришло время поговорить о пеленании.
2. The rules of the cabinet of ministers be rewritten; 2. Правила кабинета министров необходимо переписать;
Hey, John just taught me a new trick - swaddling. Джон только что научил меня новому приёму - пеленание.
If you want to receive partner reward as an ordinary party, then you just need to create an account in Roxwell Finance, copy your partner link from the Personal Cabinet and share it with friends and acquaintances. Если вы хотите получать партнерские вознаграждения как обычный участник, то вам достаточно просто создать аккаунт в Roxwell Finance, скопировать вашу партнерскую ссылку из Личного кабинета и поделиться ей с друзьями и знакомыми.
Think of it as a kind of swaddling behavior. Представьте, что это что-то вроде пеленания для младенца.
Scan and send the filled in form to support@masterforex.org from the e-mail address you used for personal cabinet registration. Отсканируйте и отправьте заполненную форму на адрес support@masterforex.org с адреса электронной почты, указанного при регистрации личного кабинета.
In case you have forgotten your login, you need to check your e-mail box including deleted letters folder: a letter with registration data was sent to your e-mail after new personal cabinet registration. Если вы забыли свой логин, проверьте ящик электронной почты, в том числе, папку с удаленными письмами: после регистрации личного кабинета Вам на почту должно было прийти письмо с регистрационными данными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!