Примеры употребления "suspect" в английском с переводом "подозреваться"

<>
Was Ensign Tate a rape suspect? Мичман Тейт подозревался в насилии?
Suspect is white male, 30s, in a four-door maroon, unknown make, model. Подозревается белый мужчина, за 30, четыре двери темно-бордовый автомобиле, неизвестной модели.
If your account is, or we suspect it to be, in breach of the Terms and Conditions. Если ваш счет нарушил настоящие Условия, либо подозревается в их нарушении.
Right, well, you're a suspect in a murder, so either you take it off or we go for a ride downtown. Ну что ж, вы подозреваетесь в убийстве, так что или вы ее снимаете, или мы прокатимся.
Another suspect, Jakobus Bere, alleged to have killed Private Leonard Manning, surrendered himself to the Indonesian armed forces authorities at the border in Atambua on 9 January 2000 and is presently in police custody for further questioning. Еще один обвиняемый Якобус Бере, который подозревается в убийстве рядового Леонарда Маннинга, 9 января 2000 года добровольно сдался индонезийским вооруженным силам в районе границы с Атамбуа и в настоящее время находится под арестом в полиции, ожидая продолжения следствия.
Bank Employee Suspected of Murder. Сотрудник банка подозревается в убийстве.
Some, if not most, politicians are suspected of corruption. Некоторые, если не все, политики подозреваются в коррупции.
The detention of persons who are suspected of terrorist activities shall be accompanied by concrete charges; задержание лиц, которые подозреваются в террористической деятельности, сопровождается предъявлением конкретных обвинений;
He's suspected in numerous murders, but nobody's been able to make a case stick. Он подозревается во многочисленных убийствах, но никто не смог застать его на месте преступления.
Nixon used these methods against political opponents, journalists, and government employees suspected of disloyalty to the president. Никсон использовал эти методы против политических оппонентов, журналистов и правительственных чиновников, подозревавшихся в нелояльности к президенту.
Local militants are suspected of having ties with the Islamic State (ISIS), al-Qaeda, and other terrorist organizations. Местные боевики подозреваются в связях с Исламским государством (ИГИЛ), «Аль-Каидой» и другими террористическими организациями.
A little over five years ago Gregory Harrow was suspected of murdering a woman in college, Andrea Fry. Чуть более пяти лет назад Грегори Хэрроу подозревался в убийстве девушки из колледжа, Андреа Флай.
And the state-owned energy giant Gazprom has been suspected of bankrolling anti-fracking activism in Lithuania and Romania. Государственный гигант «Газпром» подозревается в финансировании активистов борьбы с добычей сланцевого газа в Литве и Румынии.
Fearful in the wake of the hijacking, the police arrested anyone suspected of being a member of the RAF. Испуганная террористическим захватом самолета, полиция арестовывала всех, кто подозревался в отношении к RAF.
She is also suspected of interfering in various state affairs, including ministerial appointments and state visits, despite having no official position. Она также подозревается во вмешательстве в различные государственные дела, включая назначения министров правительства и государственные визиты, несмотря на отсутствие у нее какого бы то ни было официального поста.
Handcuffs cannot be used on persons under 17, except of juveniles over 16 suspected of committing crime against life and health. Запрещается использовать наручники в отношении лиц моложе 17 лет, за исключением несовершеннолетних старше 16 лет, которые подозреваются в совершении преступлений против жизни и здоровья человека.
Kerry reminded the Russians that the U.S. has returned seven crime suspects “that they wanted” in the past few years. Он также напомнил русским, что Соединенные Штаты за последние несколько лет передали семь человек, подозревавшихся в совершении преступлений» из числе тех, «которые они хотели получить».
Sadat himself was a suspected terrorist, according to Egyptian authorities, for having plotted and taken part in assassinating a prominent political figure. Да и сам Садат подозревался египетскими властями в террористической деятельности за участие в заговоре и убийстве высокопоставленного политического деятеля.
he is suspected of having asked city bureaucrats to work for his political party and run his electoral campaigns when he was mayor of Paris. он подозревается в том, что просил городских бюрократов работать на его политическую партию и проводить его избирательные кампании, когда он был мэром Парижа.
In 2005, vigilantes, sometimes acting in large groups of up to 100 persons, were responsible for an estimated 22 deaths of suspected thieves or alleged witches. В 2005 году линчеватели, иногда действуя в составе больших групп численностью до 100 человек, убили порядка 22 человек, которые подозревались в воровстве или занятии черной магией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!