Примеры употребления "survivor's" в английском с переводом "выжившая"

<>
“Life goes on,” writes one survivor. “Жизнь продолжается”, – пишет один из выживших.
Break the silence for suicide attempt survivors Нарушим тишину вокруг выживших самоубийц
The survivors have been sent to hospital. Выжившие доставлены в больницу.
Tom and Mary are the only survivors. Том и Мэри единственные выжившие.
Survivors of Sri Lanka's Hidden War. выжившие в скрытой войне в Шри-Ланке".
But there were witnesses, survivors in the dark. Но были очевидцы, выжившие в темноте.
Hell, those survivors never stood a chance, son. Черт, у тех выживших не было и шанса, сынок.
Get all survivors to the central rest area now. Все выжившие, собирайтесь в центральной области.
Scouts said they found survivors from the 2nd Mass. Разведчики сказали, что нашли выживших из 2-го Массачусетского.
We do not invest in victims, we invest in survivors. Мы не инвестируем в жертв. Мы инвестируем в выживших.
I promised to lead the shuttle survivors in thanksgiving prayers. Я обещал провести благодарственную молитву для выживших.
Then the survivors could have been captured and taken away. Тогда выжившие могли быть захвачены и увезены.
We were sent to investigate, render assistance to any survivors. Мы были отправлены, чтобы оказать помощь всем выжившим.
She's one of the rare survivors of Raccoon City. Она одна из немногих выживших в Раккун-Сити.
He's been evading Quantico for years - no eye witnesses, no survivors. Он избегал тюрьмы годами нет свидетелей, нет выживших.
Those who had died after inhaling "MW" and the survivors who were shot. Люди погибли, надышавшись "MW", а выживших расстреляли.
The survivors that do get through produce this world of crocodile-like creatures. Выжившие, которые остаются, производят мир крокодилоподобных существ.
Then they made the survivors strip our own homes down to the dirt. Потом, они заставили выживших разобрать собственные дома.
Parts of the Basilisk made it to the shore, maybe survivors did as well. Части Василиска добрались до берега, может, и выжившие тоже.
Uh, 52 dead so far, but the good news is, we have had reports of survivors. Пока 52 трупа, одно хорошо, что есть сообщения о выживших.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!