Примеры употребления "surly" в английском

<>
Переводы: все21 неприветливый4 другие переводы17
Okay, Surly, let's negotiate. Ладно, Злюк, давай договоримся.
Surly, what are you doing? Злюк, что это ты делаешь?
I feel sorry for you, Surly. Мне жаль тебя, Злюк.
What are you doing here, Surly? Что ты здесь делаешь, Злюк?
Great jukebox, surly bartenders, cork dartboard. Великолепный музыкальный автомат, ненавязчивые бармены, пробковый дартс.
You should have had a trial, Surly. Тебя должны были судить по закону, Злюк.
What are you trying to prove, Surly? Что ты пытаешься доказать, Злюк?
This park will always honor your deals, Surly. Для парка честь иметь дело с тобой, Злюк.
It's only Surly, a two-bit trash can thief. Это же всего лишь Злюк, никудышный мусорный воришка.
Word surly has reached Tullius' ear, yet none of gratitude return. Слова конечно дошли до ушей Тулия еще никто не вернулся из благодарности.
All right, Surly, you're gonna tell me what's going on in there. Ну всё, Злюк, теперь ты мне все расскажешь.
If you can transfer our conciseness into these bodies, surly you can reverse the process. Если вы можете передать наше сознание в эти тела, я уверена что вы можете проделать обратную процедуру.
You are often incoherent, and then when you do make sense, you are surly and rude. Вы практически ничего не делаете, а когда делаете хоть что-то, то начинаете ворчать и хамить.
I mean, once I choose, one of you is just gonna be skulking around like a surly teenager. Как только я сделаю выбор, один из вас превратится в недовольного и сердитого подростка.
We'd get picked up in our van, and Lemmy would be all surly and slam the door and sit down. Они не спали по несколько дней, и вот мы заезжали за ними на нашем фургоне, Дик жутко ворчал.
The other bloc offers the near-certainty of a return to a surly and squalid isolation ­ - perhaps the beginning of the end of our hard-won independence. Другой блок почти наверняка предлагает возврат к угрюмой и отвратительной изоляции - возможно, даже к началу конца нашей с трудом завоеванной независимости.
In spite of your surly, one might even venture taciturn, nature, mon ami, you remain an imposing and, whether you like it or nay, a de facto executive figure aboard this enchanted scow, the mutant horrors of which hold you in the very highest esteem. Несмотря на твою угрюмость, и даже рискну сказать неразговорчивость, мон ами, ты остаешься тут главным, и нравится тебе это или нет, ты - де факто командир этого мусорного ящика, безобразные твои пассажиры высоко тебя ценят.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!