Примеры употребления "supreme courts" в английском

<>
According to the case law of national supreme courts and the ECHR, discrimination exists only when people in a similar situation are treated differently. В соответствии с прецедентным правом национальных верховных судов и ECHR, дискриминация осуществляется только в том случае, когда с людьми в одной и той же ситуации обращаются по-разному.
High-level courts, such as Supreme Courts, played a special role in the EECCA region by analysing jurisprudence and providing guidance to the lower courts on specific issues. Такие суды высокого уровня, как верховные суды, играют в регионе ВЕКЦА особую роль в проведении анализа судебной практики и принятии рекомендаций для нижестоящих судов по конкретным вопросам.
The judicial system consists of the Supreme Courts, oblast courts, the Minsk city court, district/city courts and the Supreme Economic Court, regional economical courts and the Minsk city economical court. Судебная система состоит из верховных судов, областных судов, минского городского суда, районных/городских судов и Высшего хозяйственного суда, областных хозяйственных судов и минского городского хозяйственного суда.
With regard to the first point, the Joint Inspection Unit stresses that, unlike the judges of other international tribunals and some national supreme courts, the members of the Court do not have any law clerks or interns at their disposal and have only limited personal assistance with regard to legal matters. Что касается первой рекомендации, то Объединенная инспекционная группа обращает особое внимание на то, что, в отличие от судей в других международных трибуналах и некоторых национальных верховных судах, члены Суда не имеют возможности пользоваться услугами технических сотрудников по правовым вопросам или стажеров и оказываемая им лично помощь по правовым вопросам носит весьма ограниченный характер.
The information obtained by the consulting firm from national judiciaries and courts such as the supreme courts of Canada, Japan, the United Kingdom and the United States of America had confirmed that most had pension schemes that were non-contributory, were based on years of service, and paid pensions at a level of between 50 per cent and 100 per cent of salary. Информация, полученная консалтинговой фирмой от национальных судебных органов и судов, таких как верховные суды Канады, Японии, Соединенного Королевства и Соединенных Штатов Америки, подтвердила, что используемые схемы пенсионного обеспечения в основном не предусматривают пенсионных взносов, основаны на количестве лет службы, при этом выплачиваемые пенсии составляют от 50 до 100 процентов оклада.
At present, the Constitutional Court, the Supreme Court and the Higher Economic Court of Uzbekistan, the supreme courts of the Republic of Karakalpakstan for civil and criminal matters, the provincial and Tashkent municipal courts for civil and criminal matters, inter-district, district (municipal) courts for criminal matters, military courts, the Economic Court of the Republic of Karakalpakstan and the provincial and Tashkent economic courts are in operation in Uzbekistan. В настоящее время в Узбекистане действуют Конституционный суд Республики Узбекистан, Верховный суд Республики Узбекистан, Высший хозяйственный суд Республики Узбекистан, Верховные суды Республики Каракалпакстан по гражданским и уголовным делам, областные и ташкентские городские суды по гражданским и уголовным делам, межрайонные, районные (городские) суды по уголовным делам, военные суды, Хозяйственный суд Республики Каракалпакстан, хозяйственные суды областей и города Ташкента.
Attorney at Law, Supreme Court, Ceylon Адвокат, Верховный суд, Цейлон
And in 1921, the Montana Supreme Court ruled in a case involving Prickly Pear that the folks who were there first had the first, or "senior water rights." А в 1921 году Высший суд штата Монтана разрешил дело о Прикли Пир, так что местные жители, которые поселились первыми имели приоритетные права на воду.
The Supreme Court rejected the application. Верховный суд отклонил это заявление.
Here, indeed, is a wonderful plot to force the State to retrench, but Italians shouldn't get their hopes up too early, for Italy's supreme court ruled that taxation is not for the people to decide. В этом действительно содержится прекрасное средство для урезания государства, но сильно надеяться итальянцам пока не стоит, поскольку высший суд Италии решил, что народ не имеет право решать вопросы налогооблажения.
Supreme Court upholds Obama health care law Верховный суд поддержал закон Обамы о здравоохранении
Suppose you were on the Supreme Court. Представьте себе, что вы - член Верховного Суда.
Bush Loses in the Supreme Court and America Wins Буш проигрывает в Верховном Суде, а Америка выигрывает
The matter is now pending before the Supreme Court. Сейчас вопрос находится на рассмотрении в Верховном суде.
The Supreme Court has even insisted on their personhood. Верховный суд даже настаивал на их индивидуальности.
And the Supreme Court justices wrestled with that question. И члены Верховного Суда столкнулись с противоречиями в этом вопросе.
Chile's Supreme Court has now upheld that indictment. Верховный Суд Чили в настоящее время утвердил обвинительный акт.
Trump’s cabinet and Supreme Court nominations fit this description. Предложенные Трампом кандидатуры в администрацию и в Верховный суд соответствуют такому описанию.
It was that ruling that the Supreme Court recently upheld. Именно это постановление недавно и поддержал Верховный суд.
A reckless, right-wing Supreme Court has agreed with them. И, как бы безрассудно это ни было, правое крыло Верховного суда поддержало их.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!